"مزارع" - Translation from Arabic to English

    • farms
        
    • plantations
        
    • farmer
        
    • farmers
        
    • farmlands
        
    • farm
        
    • plantation
        
    • farming
        
    • estates
        
    • fields
        
    • cultivation
        
    • grower
        
    • ranches
        
    • cultures
        
    • farmed
        
    An explosion and shouts of Israeli soldiers were heard inside the occupied Shab`a farms opposite Birkat al-Naqqar. UN سمع صوت انفجار وصراخ جنود تابعة للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة مقابل بركة النقار.
    Israeli enemy warplanes circled at medium altitude over the occupied Shab`a farms. UN حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Several explosions were heard within the occupied Shab`a farms. UN داخل مزارع شبعا المحتلة سمع دوي عدة انفجارات.
    The visit included coca-growing areas as well as licit plantations of specialty coffee, cacao, palm hearts and palm oil. UN وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل.
    For example, a young farmer in northern China was executed for the rape and murder of a local woman. UN فعلى سبيل المثال، أعدم مزارع شاب في شمال الصين جزاء جريمة اغتصاب امرأة من تلك المنطقة وقتلها.
    China had a population of 1.3 billion, and 800 million were farmers. UN ويبلغ عدد سكان الصين 1.3 بليون نسمة، منهم 800 مليون مزارع.
    While they generally come from family farms, there has been a sharp increase in immigrant female workers. UN وبينما تحضر هؤلاء العاملات من مزارع أسرية، إلا أن هناك زيادة كبيرة في العاملات المهاجرات.
    These are generally specialty farms or those so large that it is difficult to establish a linkage with households; UN وعادة ما تكون بصورة عامة مزارع متخصصة أو كبيرة لدرجة يصعب معها إقامة صلة مع الأسر المعيشية؛
    Agricultural production is primarily subsistence and is concentrated on small farms; the most important commercial crops are coconuts and breadfruit. UN فالإنتاج الزراعي معاشي بالدرجة الأولى ويتركز في مزارع صغيرة؛ وأهم المحاصيل التجارية هي جوز الهند وثمار شجرة الخبز.
    Agricultural production is primarily subsistence and is concentrated on small farms; the most important commercial crops are coconuts and breadfruit. UN فالإنتاج الزراعي معاشي بالدرجة الأولى ويتركز في مزارع صغيرة؛ وأهم المحاصيل التجارية هي جوز الهند وثمار شجرة الخبز.
    National Barents Sea, Norwegian Sea, North Sea, fish farms on the nine coastal regions of Norway, Lakes UN بحر بيرنز الوطني، بحر النرويج، بحر الشمال، مزارع الأسماك في المناطق الساحلية التسع بالنرويج، البحيرات
    The Israeli enemy fired four flare shells between the Sammaqah and Ruwaysat al-Alam positions in the occupied Shab`a farms. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 4 قذائف مضيئة بين مركزي السماقة ورويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة
    An Israeli enemy excavator escorted by a Merkava tank reinforced the Fashkul outpost inside the occupied Shab`a farms. UN أقدمت جرافة تابعة للعدو الإسرائيلي تواكبها دبابتا ميركافا على تحصين موقع فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة.
    The Government had reduced the total surface area of illicit coca plantations in national parks, eradicating 7,389 hectares. UN وخفضت الحكومة مجموع مساحة مزارع الكوكا غير المشروعة في المتنزهات الوطنية وأزالت 389 7 هكتارا منها.
    For Goal 1, to eradicate extreme poverty and hunger, the organization owns plantations of maize, manioc and groundnuts in the province of Bandundu. UN في ما يتعلق بالهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، تملك المنظمة مزارع ذرة ومنيهوت وفول سوداني في مقاطعة باندوندو.
    For instance, studies show a positive correlation between palm oil plantations areas and that of protected areas. UN فالدراسات تبين، على سبيل المثال، وجود علاقة طردية إيجابية بين مزارع زيت النخيل والمناطق المحمية.
    He's just an average farmer that's flown under everybody's radar. Open Subtitles هو مُجرد مزارع عادي الذي طار تحت أنظار الجميع
    Is she a farmer's daughter? Can she cook a good lamb stew? Open Subtitles هل هى بنت مزارع ، هل بأمكانها ان تطهو حساء جيد
    I did, from Isaac C. Haight or John D. Lee, who was a farmer for the Indians. Open Subtitles نعم , من الرئيس اسحاق سي هايت او جون دي لي الذي كان مزارع للهنود
    Some of the poor rural women in the United States work on small farms or as farmworkers for corporate farmers. UN وتعمل بعض النساء الريفيات الفقيرات في الولايات المتحدة في مزارع صغيرة أو كعاملات في مزارع تابعة لشركات زراعية.
    Two Israeli helicopters also flew over the occupied Shab`a farmlands. UN كما حلقت طائرتان مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    The Special Rapporteur was told that a chicken on a farm in a developed country got more food than they did. UN وأفيد المقرر الخاص بأن الدجاجة في إحدى مزارع البلدان المتقدمة النمو تحصل على غذاء أكثر مما يحصلون هم عليه.
    In New Zealand, nearly 100 per cent of the timber produced comes from plantation forests, most of which are privately owned. UN وفي نيوزيلندا، يتم إنتاج ما يقرب من 100 في المائة من الأخشاب من مزارع الغابات، المملوكة غالبيتها ملكية خاصة.
    These advantages were illustrated with particular reference to organic farming in Uganda. UN وقد أُبرزت هذه الفوائد بالإشارة بصفة خاصة إلى مزارع المنتجات العضوية في أوغندا.
    Acted as the receiver and manager of eight tobacco estates in receivership. UN عمل حارسا قضائيا ومديرا لعائدات ثمان من مزارع التبغ الكبيرة.
    There are also " study fields " , where interested women and girls can experiment and learn. UN وتوجد من جهة أخرى مزارع مدرسية تستخدم إطارا للاختبار والتعليم، خاصة بالنساء والفتيات الراغبات في المشاركة.
    In the reporting period, the efforts of the Force facilitated the cultivation of farms in the vicinity of the Alpha Line by Syrian farmers. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسرت جهود القوّة قيام مزارعين سوريين بزراعة مزارع على مقربة من الخط ألفا.
    After she was suspended she complained to the grower of Santa Maria Berry farms. UN وبعد ايقافها عن العمل، تقدمت بشكوى إلى المسؤول عن مزارع سانتا ماريا بيري.
    The forest gives way to cattle ranches or soybean farms. Open Subtitles فالغابات تحول الى طعام للماشية أو الى مزارع الصويا
    I have asked each farmer to raise their special guest, honoring traditional techniques unique to their respective cultures. Open Subtitles لقد طلبت من كل مزارع رفع ضيفه الخاص، تكريم التقنيات التقليدية فريدة من نوعها لثقافات كل منها.
    Well, first... this whole thing kinda goes to the farmed salmon issue. Open Subtitles حسناً فى البداية هذا الأمر يذهب نوعاً الى مسائل مزارع السالمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more