Much work remains to be done to realize the promise of Cairo. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله لكي يتحقق وعد القاهرة. |
With gender equity, there is the promise of success. | UN | ومع تحقيق المساواة بين الجنسين، هناك وعد بالنجاح. |
That was our road map for achieving collective security in Central Africa; the essential elements of what I call the Yaoundé promise. | UN | هذه هي خريطة الطريق لرهاننا من أجل أمن جماعي في وسط أفريقيا. وهذه هي المحاور الجوهرية لما أسميه وعد ياوندي. |
Both have promised Mr. Al Maged's release. | UN | وكلاهما وعد بالعمل على إطلاق سراح السيد الماجد. |
As promised in the 1992 Helsinki summit declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. | UN | فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا. |
Go get the flask-shaped ones and get back here. | Open Subtitles | اذهب واجلب ذات الشكل الصحيح وعد إلى هنا. |
The Forum secured the Government's promise that all restructuring in education issues would be referred to it. | UN | وحصل المحفل على وعد من الحكومة بأن يحال اليه كل ما يتعلق بإعادة التنظيم في مسائل التعليم. |
It was founded on a promise that never again would their leaders bring them war, injustice and poverty. | UN | ولقد أسست بناء على وعد بأن زعماءهم لن يجلبوا لهم قط الحروب والمظالم والفقر مرة أخرى. |
Public and secret documentation can be provided on the basis of a treaty, an international agreement, or a promise of reciprocity. | UN | ويمكن توفير الوثائق العامة والسرية بناء على وجود معاهدة أو اتفاقية دولية أو عند الحصول على وعد بالمعاملة بالمثل. |
The Panel notes that no evidence of a pre-existing promise or legal obligation to pay the bonuses was provided. | UN | ويلاحظ الفريق أنه لم يتم تقديم أي دليل على وجود وعد سابق أو التزام قانوني بدفع المكافآت. |
These efforts included coalition work under " A Mother's promise the World Must Keep " campaign. This lists a few of the bigger events. | UN | وشملت هذه الجهود عملا ائتلافيا في إطار حملة ' ' وعد أم من واجب العالم الوفاء به`` وفيما يلي قائمة ببضعة أحداث كبيرة. |
Well, a promise tomorrow is worth a lot less than trying today. | Open Subtitles | حسناً، أن وعد يوم غد يستحق أقل بكثير من محاولة اليوم. |
Follow the plan. That's a promise I won't break. | Open Subtitles | إنّي أتقيّد بالخطّة، وهذا وعد لن أحنث به |
It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
We call on the international community to provide the necessary assistance that has been promised to preserve this emerging peace. | UN | ونحن في هذا الصدد نناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات اللازمة التي وعد بتقديمها حتى يحمي السلام الوليد. |
his delegation hoped that an end would be put to that anomaly, as the Assistant Secretary-General for Human Resources Management had promised. | UN | ويأمل الوفد الكيني في أن يوضع حد لهذا الوضع غير الطبيعي، مثلما وعد بذلك وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية. |
Finally, the Secretary-General is requested to provide the working group with all necessary assistance, as he has promised to do. | UN | وأخيرا، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة، كما وعد بأن يفعل ذلك. |
I will take you back, Noah, to June 13th, but promise me we will not step on any butterflies. | Open Subtitles | وسوف يأخذك إلى الوراء، نوح، إلى 13 يونيو، ولكن وعد مني فإننا لن خطوة على أي الفراشات. |
He promised never to breathe a word, but how could I be sure, after all that time? | Open Subtitles | وقد وعد بألاّ يتفوّه بكلمة, ولكن كيف لى ان اثق بكلامه كل هذا الوقت ؟ |
Wolsey promises me I'll have a divorce by summer. | Open Subtitles | وعد ويلسي بأنني سأحصل على الطلاق بحلول الصيف |
IBESR formally responded by promising to refund the unspent amount. | UN | وقد رد معهد الرفاه الاجتماعي والبحوث رسميا بأن وعد بإعادة المبلغ غير المنفق. |
Having a high-profile pledge like her puts more alumni money | Open Subtitles | إمتِلاك وعد بارز مثل أن تَضِعُ مالَ خريجين أكثرِ |
Subsequently, when the river swelled to over 100 kilometres in width, there was no means of going into that river and counting the dead. | UN | وفي وقت لاحق، عندما زاد عرض النهر ليصبح أكثر من 100 كيلومتر، لم تكن هناك أي وسيلة للذهاب إلى النهر وعد القتلى. |