"قلتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • dijiste
        
    • dijo
        
    • dices
        
    • has dicho
        
    • decir
        
    • dice
        
    • decías
        
    • dije
        
    • habías dicho
        
    • dijeras
        
    • diciendo
        
    Madre me dijiste que mi padre había muerto cuando yo era un bebé Open Subtitles أمي، قلتِ أن والدي كان يعمل في دار البلدية في شينغو
    ¿Por que me decis eso? Una vez me dijiste que querias ir al campo, ¿no? Open Subtitles لما أخبرتيني بذلك؟ حسناً, لقد قلتِ مرة أنك تريدين الذهاب إلى الريف, صحيح؟
    ¿Por qué crees que enloquecí cuando dijiste que debías abandonar la escuela? Open Subtitles لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟
    - Una cosa más... ¿Dijo que estaba dispuesta a pagar 2.500 dólares? Open Subtitles كنت جادّة عندما قلتِ إنكِ مستعدّة لدفع مبلغ 2500 دولار؟
    Ni tan siquiera estabas intentándolo, y como tú dices, realmente no es un buen momento. Open Subtitles , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب
    Bueno,el tenia sangre en su cartera, y has dicho que le viste cojeando. Open Subtitles لقد كان هناك بالفعل دم على محفظته قلتِ أنك رأيتيه يعرج
    La semana pasada, dijiste que odiabas tus "Wile E. Enormes pies de coyote" Open Subtitles الأسبوع الماضي, أنت قلتِ أنكِ تكرهين أقدام القيوط الضخمة التي لديك
    Antes, cuando dijiste que había terminado... te pregunté a qué te referías, ¿a la campaña o a mí? Open Subtitles فى الماضى عندما قلتِ ان الامر انتهى و انا سألتك ماذا تقصدين انا ام الحمله
    Es por tú culpa! dijiste que querias encontrarlo costase lo que costase, Open Subtitles انه لأجلك أنت فانتِ قد قلتِ بأنكِ يجب أن تجديه
    Yvonne, ¿creí que dijiste que el próximo turno fantasma se había cancelado? Open Subtitles إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟
    dijiste que era un buen mentiroso... pero no soy nada comparado contigo. Open Subtitles لقد قلتِ أني كاذب جيد ولكني لا شيء مقارنة بكِ
    dijiste que todo lo que querías era ayudarme a controlar mi adicción. Open Subtitles قلتِ بأنّ كلّ ما أردتِه هو مساعدتي بالسيطرة على إدماني
    dijiste que el juego de hacer bebés sería divertido. No me estoy divirtiendo. Open Subtitles انتِ قلتِ بان صنع الطفل لعبه مرحة ، انا لست مستمتعه
    dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. Open Subtitles لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة
    dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. Open Subtitles لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة
    dijiste que regresarías pronto y no viniste rápido, pensé que te habías ido. Open Subtitles لقد قلتِ إنك ستعودين على الفور ولكنكِلمتعوديعلى الفور، لقد اعتقدتكِ رحلتِ
    - Me lo dijiste muchas veces de niña. - Tú revoloteaste en muchas puertas. Open Subtitles لقد قلتِ لى ذلك كثيرأ اثناء بلوغى .انت تحومين كثيرأ فى الطرقات
    Me dijo que fuera a trabajar y que usted cuidaría de ella. Open Subtitles قلتِ لي بأن أذهب إلى العمل و أنكِ ستعتنين بها
    Usted me dijo que fuera por aquí. Me fui por el camino completamente equivocado. Open Subtitles لقد قلتِ لن أن آتي من هنا ذهبت مع الطريق الخطأ تماماً
    De acuerdo, pero dices algo estúpido y esto se convertirá en otro asesinato sin sentido. Open Subtitles حسناً، ولكن إن قلتِ أيّ شئ أحمق سيصبح ذلك قتلاً آخر بلا مبرّر
    ¿Realmente has dicho que Scotty y yo teníamos un matrimonio perfecto en la radio? Open Subtitles هل حقًا قلتِ بأني وسكوتي لدينا الزواج المثالي على الراديو ؟ لا
    Lo que significa que acabas de decir eso porque quieres contarme en qué me mentiste hace 20 años. Open Subtitles ممّا يعني أنّكِ قلتِ هذا فقط لأنّك تريدينَ إخباري أنّكِ كذبتِ عليّ منذُ عشرين عاماً
    ¿Dice que uno de los médicos fue a hablar con usted? Open Subtitles هل قلتِ أن أحد الأطباء صعد لكى يتحدث معكِ ؟
    Si mal no recuerdo la última vez, decías que él era contradictorio. Open Subtitles إذا كنت أتذكر جيدًا، آخر مرة قلتِ بأنه مليئ بالتناقضات
    Me dijiste que dejara de verle Yo nunca dije que lo haría. Open Subtitles قلتِ لي أن أتوقف عن مقابلته. وأنا لا أرغب بذلك.
    Sí, tenemos eso pero pensaba que habías dicho que no podría volver a funcionar. Open Subtitles نعم، هذا الأمر ولكني أظن أنكِ قلتِ أنه لا يمكنكِ جعلها تعمل
    Bueno, no antes de que lo dijeras, pero ahora, sí, la siento. Open Subtitles حسناً، ليس قبل أن قلتِ هذا ولكننى الآن أشعر بها
    Solo voy a cabecear porque no tengo idea de lo que estás diciendo. Open Subtitles أنا سأومئ برأسي لأني لم أفهم شيئا مما قلتِ ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more