"لا تقلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes
        
    • No se preocupe
        
    • Tranquilo
        
    • No se preocupen
        
    • Está bien
        
    • Descuida
        
    • No importa
        
    • No te preocupe
        
    No te preocupes por mí. Vuelvo a casa. No te preocupes por nada. Open Subtitles لا تقلق بشأنى انا عائده الى المنزل , لا تقلق بالمره
    No te preocupes, Si me has dicho la verdad, no hay de que preocuparse. Open Subtitles الآن لا تقلق.. طالما أنك قلت الحقيقه فليس هناك شيء لتقلق بشأنه.
    No te preocupes, con una pierna más corta vas a dar pasos de gigante. Sí. Open Subtitles لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا لأنك خطوت خطوات عملاقة
    - No si son niñas listas. - No se preocupe, lo seré Open Subtitles ليس أذا لم يكونوا بنات صغار أذكياء لا تقلق ..
    No te preocupes, amigo, no la mataré si no estás de acuerdo. Open Subtitles لا تقلق ياصديقى , لن أقم بقتلهـا . بدون موافقتـك
    No te preocupes. Conozco este bosque como la palma de mi mano. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي
    No te preocupes, no pasará. Ahora, hagamos que todo flote otra vez. Open Subtitles لا تقلق ،لن يحدث ،الآن دعنا نجعل الأشياء تطفو ثانية
    Óyeme, No importa lo que pasa yo me encargaré. No te preocupes. Open Subtitles اسمع , ايان كان الخطأ , ساهتم به لا تقلق
    "No te preocupes, Claude, si te muerde, no te convertirás en uno. Open Subtitles لا تقلق يا كلود اذا عضك لن تصبح واحدا منهم
    - No te preocupes... solo están planteando la trama... y esto no disminuirá los... Open Subtitles لا تقلق , إنهم يبعدون الإحتيال عن الطريق كي لا يبطأ الـ
    No te preocupes. Iremos al cementerio después del entierro cuando no haya nadie. Open Subtitles لا تقلق سوف نعود للمقبرة بعد الدفن ، عندما يرحل الجميع
    Pero No te preocupes, papá ha prometido enviar seis cocineros conmigo cuando me case. Open Subtitles لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي
    No te preocupes más que por traer al mundo a mi ahijado. Open Subtitles لا تقلق بأي شئ أكثر من تربية ابنك الروحي هنا
    No te preocupes aldeano, trataré de no durar más de 30 minutos Open Subtitles لا تقلق سمولفيل سأحاول ألا أتأخر لأكثر من نصف ساعة
    No te preocupes. Ellos son sólo amigos. No hay nada físico entre ellos. Open Subtitles لا تقلق ، إنهما صديقان فحسب، لا توجد علاقة جسدية بينهما
    No te preocupes por eso. Es mejor que estudies duro para que un día seas un gran profesional. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك, من الأفضل أن تدرس بشدة, حتى تصبح عالماً عظيماً يوماً ما
    No te preocupes. Yo te daré una escolta policial, y llegaremos a tiempo. Open Subtitles لا تقلق , سأمنحك مرافقة من الشرطه وسوف نصل فى الوقت
    No se preocupe, Sr. Picapiedra haré de que se ocupen de esto inmediatamente. Open Subtitles لا تقلق ، والسيد فلينتستون. سآخذ هذا الحرص من الحق بعيدا.
    No se preocupe, lo vamos a terminar. Sólo ... acerca del afeitado. Open Subtitles لا تقلق سوف ننجح بالوقت المناسب و لكن بالنسبه ..
    No se preocupe Sr., en un mes tocará el piano incluso mejor que yo. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي في خلال شهر واحد سيعرف العزف افضل مني
    No Hassan Tranquilo, estoy por "Dark Net". Es imposible que me rastreen. No te preocupes. Open Subtitles لا تقلق حسان , أنا على الجانب المظلم للشبكة لا يمكن أن يتعقبونا
    No se preocupen. No voy a dejar que les pase nada. Lo saben, ¿no? Open Subtitles لا تقلق ، لن ادع شيئا يحدث لكم مطلقا ، صح ؟
    Está bien. Un vendedor y su criado van de viaje. Nadie sospechará. Open Subtitles لا تقلق ، بائع و خادمه على الطريق لن يشك أحد
    La esposa le dijo: "Descuida, todo irá bien porque ahora tenemos seguro médico". Open Subtitles والزوجة قالت له لا تقلق عزيزي كل شئ سيصبح بخير لأن
    No te preocupe al respecto. Lo iba a mandar al banco, de todos modos. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا الامر علي أي حال ، كنتُ سأعاقبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more