"رؤيتك" - Translation from Arabic to French

    • te voir
        
    • vous voir
        
    • te revoir
        
    • vu
        
    • vous revoir
        
    • te vois
        
    • vous rencontrer
        
    • ta vision
        
    • voit
        
    • te rencontrer
        
    • plaisir
        
    J'ai mes propres problèmes à gérer et toi aussi, à te voir chez moi pleurnicher à propos de ta mère. Open Subtitles أنظر, لدي أموري اتعامل معها وانت أيضاً رؤيتك كيف كنت في بيتي تنوح من أجل أمك
    En fait, je suis content de te voir après la nuit que j'ai eu. Open Subtitles فى الحقيقة ، كنت أفضل رؤيتك بعد الليلة التى حظيتُ بــها
    Je ne m'habituerai jamais à te voir frapper à ma porte. Open Subtitles لم أكن أعتقد أبداً بأنني سأعتاد رؤيتك على بابي
    Grâce à un fan anglais qui veut vous voir jouer. Open Subtitles أحد مجانين الشطرنج الإنجليز يُريد رؤيتك تلعب بشدّة
    Je suis parti en voyage, puisque je ne pouvais vous voir. Open Subtitles لقد ذهبت للسفر بما أنني لم أتمكن من رؤيتك
    Je ne m'attendais pas à te revoir après tout ce qui s'est passé . Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث
    La bonne nouvelle est que personne ne peut te voir. Open Subtitles حسنٌ، الخبار السارّ أنّ لا أحد يمكنه رؤيتك
    Est-ce une façon de parler à la seule personne qui peut te voir ? Open Subtitles الان هل هذه طريقة للتحدث مع الشخص الوحيد الذي بامكانه رؤيتك
    Ne t'inquiète pas, je n'ai pas envie de te voir câliner la machine à milkshake. Open Subtitles لا تقلقي, ليس لديّ أي رغبة في رؤيتك وأنت تعانقين خلَّاط الحليب
    Papa, viens devant la caméra pour que je puisse te voir. Open Subtitles أبي ، تعال إلى ناحية الكاميرا لأتمكن من رؤيتك
    Et bien, premièrement, j'aimerais te voir faire de la vraie musique. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أود رؤيتك جعل الموسيقى الحقيقية.
    Pourquoi ne pas commencer avec les personnes qui ont le plus à gagner de te voir mort plutôt qu'en vie. Open Subtitles لم لا نبداً مع الناس الذين لديهم الكثير لكسبه من خلال رؤيتك ميتاً عوضاً عن حياً.
    Quelqu'un veut te voir. Il a demandé à te voir. Open Subtitles يُريد شخصاً ما رؤيتك طلب مني القدوم إليكِ
    Je ne pourrais pas être plus heureux de te voir te jeter à l'eau. Open Subtitles لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك وأنت تمشي على اللوح الخشبي
    Ta femme aurait préféré te voir avec une professionnelle plutôt qu'avec une autre femme. Open Subtitles زوجتك ستفضل رؤيتك مع عاهره على أن تراك تحب امرأة أخرى
    Je donnerais vraiment tout pour vous voir échanger cette place avec le Dr Lecter. Open Subtitles لن أحب شيئًا أكثر من رؤيتك تتبادل الأماكن مع الدكتور ليكتر
    J'apprécie de vous voir participer au morcellement de votre empire. Open Subtitles من الجيد رؤيتك متعاون جيد في تقطيع امبراطوريتك
    Il y a un homme qui veut vous voir. Sans rendez-vous. Open Subtitles هناك رجل في الخارج يود رؤيتك وليس لديه موعد
    Je dois dire que je ne m'attendais pas à te revoir. Open Subtitles يجب أن اقول أنني لم أتوقع رؤيتك مرة أخرى
    Fancy vous a vu dans le parc des rencontres temporaire. Open Subtitles من الرائع رؤيتك في هذا اللقاء الغير رسميّ.
    Votre temps est écoulé. Je ne veux plus vous revoir. Open Subtitles لقد انتهى الوقت، لا أرغب في رؤيتك مجدداً
    Parce que la prochaine fois qu'ils viendront ici pourrait être la dernière fois où je te vois. Open Subtitles لأن المرة القادمة عندما يأتون هنا قد تكون مرتي الأخيرة في رؤيتك
    Il a exprimé dans un interview dans la presse qu'il souhaiterait vous rencontrer. Open Subtitles قال في مقابلة مع الصحافة، بأنّه يود رؤيتك
    Tu m'as emmené ici... ta vision, si je m'en souviens bien. Open Subtitles أنتِ من أحضرني هنا، رؤيتك لو كنت أتذكر جيداً
    Elle a pas l'air de nous regarder mais elle nous voit. Open Subtitles كما ولو أنها لا تنظر إليك لكنها تستطيع رؤيتك
    Je ne vais pas risquer ceux qui m'aiment vraiment, chez moi, juste pour te rencontrer. Open Subtitles ... لن أخاطر بالذين يودون حقاً عودتي للديار فقط من أجل رؤيتك
    Miss Mary Smith. C'est un plaisir de vous revoir à Cranford. Open Subtitles آنسة ماري سميث ,يسعدنا رؤيتك في كرانفورد مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more