"سعيد" - Arabic French dictionary

    سَعِيد

    adjective

    سَعِيد

    proper noun

    "سعيد" - Translation from Arabic to French

    • heureux
        
    • content
        
    • Bonne
        
    • ravi
        
    • Said
        
    • Bon
        
    • Joyeux
        
    • Saeed
        
    • Saïd
        
    • plaisir
        
    • heureuse
        
    • contente
        
    • Happy
        
    • bien
        
    • Heureusement
        
    Je tiens aussi à vous dire personnellement combien je suis heureux de vous voir présider à ce stade crucial cette auguste assemblée. UN وأود أيضا أن أقول لكم باسمي شخصيا كم أنا سعيد برئاستكم في هذه المرحلة الحاسمة لهذا المحفل الكريم.
    Je suis heureux d'annoncer que le dixième étage a enfin choisi notre nouvel assistant et cette personne est assise juste ici. Open Subtitles سعيد أن أقول، أن الطابق العاشر قد إختار أخيراً مديرنا التنفيدي الجديد، وذلك الشخص يجلس هنا تماماً.
    - content de l'entendre. Annabeth, le maire Hayes t'aime beaucoup. Open Subtitles لكن كلانا ينتمي لمكان أخر سعيد لسماع ذلك
    Elle est dévastée. Je suis content que ça soit fait. Open Subtitles تحطمت ، أنا متأكد بأنك سعيد بتسوية الأمر
    Je vous souhaite donc un Joyeux anniversaire, Saint-Père, et Bonne fête! UN ولذلك،، أتمنى لقداستكم عيد ميلاد سعيد وذكرى سنوية سعيدة.
    Tu sais, si tu veux un peu de compagnie, je serais ravi de t'accompagner. Open Subtitles , تعلم اذا اردت رفقه . سوف أكون سعيد للذهاب معك
    Je suis étrangement heureux. Mes tétons ont cessé de brûler. Open Subtitles أعني, أنا سعيد بغرابة وتوقفت حلماتي عن التهابها
    Je suis très heureux qu'on puisse sortir ensemble ce soir. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأستطاعتك أن تقضي الوقت الليلة
    Je suis heureux également de vous rencontrer. Et appeler moi Hank. Open Subtitles وأنا سعيد برؤيتك أيضاً ومن فضلك، نادني بـ هانك
    Estime-toi heureux que ton patron ne distribue pas des ananas. Open Subtitles . لتكون سعيد أن رئيسك لا يستورد الأناناس
    Je suis content de pouvoir aider. Qui est Gibbs ? Open Subtitles أنا سعيد أنه يمكننى المساعده من هو جيبز؟
    J'en suis content. Donc on pourrait enterrer la hache ? Open Subtitles أنا سعيد لذلك لذا ربما يمكننا دفن الأحقاد
    C'est une vieille sorcière méchante et je suis content qu'elle soit partie... enterrer sa tante. Open Subtitles إنها قزم كبير في السن ولئيم، وأنا سعيد لأنها ذهبت، لدفن عمّتها.
    Je suis content de pas être à la place d'Antonio. Open Subtitles أنا سعيد لأنني لست أنتونيو في ذلك الموقف
    Au revoir, Bonne chance, et que les Dieux vous protègent. Open Subtitles إلى اللقاء، وحظ سعيد والله سيبقي طريقكم سالماً
    ravi que tu aies enfin pris sur toi pour dire bonjour. Open Subtitles سعيد لرُؤية أنت عَملتَ أخيراً فوق العصبِ للقَول مرحباً.
    Said Mohammed Chabibi, nom de la mère : Faouziya, né dans le Hadramout en 1977 UN سعيد محمد الشبيبي، والدته فوزية، تولد عام 1977 حضرموت أمين عادل الريمي
    C'est Bon de revoir les choses revenir à la normale ici. Open Subtitles أنني سعيد لرؤية الأمور . تعود لطبيعتها هنا أخيراً
    Saeed Mohamed Al Faihani, Mario L. Coriolano, Katharina Pabel et Imeru Tamrat Yigezu ont été élus nouveaux membres du Comité. UN وانتخب سعيد محمد الفيحاني، وماريو ل. كوريولانو، وكاتارينا بابيل، وإيميرو تامرات إغيزو أعضاءً جدداً في اللجنة.
    Il perdra ces élections contre S. E. M. Saïd Mohamed Djohar. UN وقد خسر في الانتخابات أمام السيد سعيد محمد جوهر.
    Tu as aucune idée à quel point ça m'a fait plaisir. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ سعيد أنت فقط جَعلتَني.
    Je suis si heureuse de vous compter parmi nous ! Open Subtitles أنا سعيد للغاية بم أنك قررت الإنضمام إلينا
    Je suis contente que tu aies enfin une soirée de libre. Open Subtitles انا سعيد انك تمكنت اخيراً من اخذ ليلة اجازة
    Toby a mis des missions à risques au-dessus de Happy avant Open Subtitles وضعت توبي البعثات في خطر أكثر من سعيد قبل.
    Je suis juste malheureux qu'un truc bien lui arrive à lui, et pas à moi. Open Subtitles أنا فقط لست سعيد للغاية أن الأشياء الرائعة تحدث له وليس لي
    Heureusement que je ne suis pas sorti sans mon caillou porte-bonheur. Open Subtitles أنا سعيد أني لم أغادر المنزل بدون حجارة الحظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more