Qual é o alcance do transmissor de emergência, 90 quilômetros? | Open Subtitles | ماذا مدى جهاز إرسال الطّوارئ , 90 كيلومتر ؟ |
enviar um lembrete uma vez por semana ajuda imenso. | TED | إرسال رسالة نصيه تذكيرية كل أسبوع تساعد كثيرًا. |
Um substituto será enviado para o delegado muito em breve. | Open Subtitles | سيتمّ إرسال البديل إلى المندوب البولندي خلال وقتٍ قصير. |
Recebemos uma transmissão de Orban. O Kalan pediu que voltassem imediatamente. | Open Subtitles | إستلمنا إرسال من أوربان سأل كالان عن كلّكم للذهاب هناك |
No dia seguinte, uma fita foi enviada para a televisão local. | Open Subtitles | فى اليوم التالى, تم إرسال شريط إلى محطات التليفزيون المحلية |
Não era um transmissor era uma insignia de ouro de 18 quilates que me deu o meu mentor. | Open Subtitles | ذلك ما كان جهاز إرسال واستقبال ذلك كان دبّوس قيراط 18 الذهبي بأنّ معلّمي أعطى لي |
Pegamos num transmissor e largamo-lo com lixo queimado numa das praias do continente e eles vão pensar que deu à costa | Open Subtitles | سنرمي جهاز إرسال مع ركام على أحد شواطئ البرّ الرئيسي سيعتقدون أنها من بقايا المدينة التي انفجرت أثناء الحصار |
Isto funciona assim, precisamos de um transmissor e de um receptor. | Open Subtitles | طريقة عملها هي أنت بحاجة إلى جهاز إرسال وجهاز استقبال. |
Imaginem só, poder enviar um "email" através de um pensamento. | TED | فقط تخيل القدرة على إرسال بريد إلكتروني بالتفكير وحسب. |
Seria uma vergonha parar de enviar americanos para morrer nas guerras. | Open Subtitles | يكون من المؤسف التوقف عن إرسال الأمريكيين ليموتوا في المعركة |
Podem enviar um agente cá a casa, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك إرسال ظابط إلى المنزل, لو سمحت؟ |
Posteriormente, descobri que McGowan foi enviado para a CMU não pelo que fizera, mas pelo que dissera. | TED | اكتشفت لاحقا أنه تم فعلا إرسال ماكغوان هذه الوحدة ليس بسبب ما فعله، بل بسبب ما قاله. |
O Tomás foi enviado para um complexo termal para efectuar uma operação... | Open Subtitles | تم إرسال توماس إلى مدينة سبا لإجراء عملية جراحية |
Em certos comprimentos de onda, em particular entre os 8 e os 13 mícrones, a atmosfera é conhecida como uma janela de transmissão. | TED | عند أطوال موجية معينة، تحديدًا بين ثمانية و13 ميكرومتر، لدى غلافنا الجوي ما يسمى بنافذة إرسال. |
seleccionou Rydell como um liceu representativo americano e fará uma transmissão em directo do nosso ginásio. | Open Subtitles | إختارَ رايدل كمدرسة عليا أمريكية تمثيلية و يبث بشكل مباشر إرسال مِنْ جمنازيومِنا الخاصِ جداً. |
Whittaker, foi enviada, na última hora, uma mensagem à Polícia e a vários órgãos de comunicação, incluindo o Channel 4 News. | Open Subtitles | تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة |
E faz sinal ao resto do cérebro enviando um pequeno pico elétrico. | TED | وترسل إشارة إلى باقي الدماغ من خلال إرسال تموج كهربائي صغير. |
Estou contente por ter mandado tudo para o campo. | Open Subtitles | أنا مسرورة أنك قررت إرسال كل شىء للبلدة. |
Os prisioneiros são enviados para uma CMU, por causa da sua etnia, da sua religião ou de convicções políticas. | TED | يقع إرسال السجناء لوحدة إدارة الاتصالات بسبب العرق، والدين أو معتقداتهم السياسية. |
envie uma carta pela florista. | Open Subtitles | إرسال رسالة الرعاية من بائع الزهور. التي سوف تصل إليه. |
Espera, estou-te a perder Fred, não há rede neste estúdio. | Open Subtitles | لا أستطيع سماعك يا فريد لا يوجد إرسال داخل الأستوديو |
Disseram-me que poderia transmitir um boletim pelo vosso rádio. | Open Subtitles | لقد أخبروني انني يمكنني إرسال تقرير إخباري بإستخدام اللاسلكي الخاص بك |
Parece não concordar com o envio do segundo protótipo. | Open Subtitles | يبدو أنك غير موافق على إرسال النموذج الثانى |
Várias transmissões foram enviadas para esta nave por espiões rebeldes. | Open Subtitles | لقد تم إرسال معلومات إلى هذه السفينة من قِبل جواسيسِ المتمردينِ |
Como o Mayor West mandou todos os polícias embora... toda a gente pode fazer o que quiser. | Open Subtitles | مع إرسال العمدة ويست جميع رجال الشرطة بعيداً يمكن لأي شخص يفعل ما يحلو له |
Destina-se a transmitir dados, que é o que está a fazer. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يتم إرسال البيانات وهو ما يحدث الآن |