"لما لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque não
        
    • Por que não
        
    • - Porquê
        
    • Que tal
        
    • E se
        
    • porque é que não
        
    • Porquê é que não
        
    Não somos nós que temos a responsabilidade de dizer Porque não. TED أما نحن الآخرين فلا تقع علينا مسئولية مساءلتك لما لا.
    Se a criminalização dos profissionais do sexo os fere, Porque não criminalizar apenas as pessoas que o compram? TED إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم، لما لا يتم تجريم الزبائن الذين يشترون الجنس؟
    Depois percebemos Porque não queriam enviar livros para a Índia. TED و عنئذ عرفنا لما لا تريد ارسال الكتب للهند
    Já tens muito tempo. Por que não te reformas? Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في الشرطة لما لا تتقاعد؟
    Calça 42. Eu consigo admitir. Por que não consegue? Open Subtitles أنا أستطيع تقبل الأمر لما لا تتقبليه انتِ؟
    Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? Open Subtitles لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟
    Porque não arranja outros colarinhos? Dos que se usam mais. Open Subtitles لما لا تحاول توسيعها قليلا انا لا اعرف فائدتهم
    Porque não me perguntas olhando-me na cara, filho da puta? Open Subtitles لما لا تنظر لوجهي عندما تسأل يا إبن السافلة؟
    Porque não te deitas e descansas um pouco, okay? Open Subtitles لما لا تستلقي على السرير وتأخذي بعض الراحة
    Porque não passas pelo apartamento amanhã por volta do meio-dia? Open Subtitles لما لا تحضر للشقّة باكر في حدود الثانية عشر
    Porque não guardas o resto do jornal para depois? Open Subtitles روري, لما لا توفري بقية الصفحات لوقت لاحق؟
    Porque não colocas uma câmara e transmites pela Internet? Open Subtitles لما لا تحضرين آلة تصوير وتنشرين ذلك بالأنترنت؟
    Então Porque não nos contas o que realmente aconteceu, milady? Open Subtitles إذا لما لا تخبرنا بما جرى حقا ، آنســـتي
    Porque não visto algo mais apropriado... e vamos ao escritório? Open Subtitles لما لا تلبسين شيئا لائقا أكثر. وبعدها نذهب للمكتب؟
    Querido, Porque não rezamos antes de começarmos a jantar? Open Subtitles عزيزي, لما لا نتلو الصلاة قبل تناولنا العشاء؟
    Porque não vais lá para fora brincar um bocadinho com a cadela? Open Subtitles لذا , لما لا تذهب للخارج و تلعب مع الكلب لفترة؟
    Não sei Porque não podíamos ter ido ao Tacos Guacos. Open Subtitles انا لا اعلم لما لا نستطيع الذهاب لـتاكوس كواكوس
    Porque não seguem os vossos amigos por uns tempos? Open Subtitles حسناً، حسناً، لما لا تتبعوا اصدقائكم بالجوار لفترة
    Enquanto bebes a minha cerveja, Por que não me contas a tua? Open Subtitles بينما انت تشرب البيرة الخاصة بي لما لا تحكي لي قصتك؟
    Tenho muito a fazer. Por que não conversamos amanhã? Open Subtitles لدي الكثير من العمل لما لا نتحدث بالصباح؟
    Por que não podemos conversar, rir e fazer amor sem nos sentirmos comprometidos um com o outro? Open Subtitles لما لا نستطيع فقط ان نتكلم و نضحك بدون الشعور بالتزام إلى اي من الآخرين؟
    - Não posso fazer isso. - Porquê? Open Subtitles لا أستطيع عمل ذلك لما لا هااه ؟
    Treinador, Que tal mandar o rapaz da água encher a piscina? Open Subtitles يا مدرب لما لا نقوم بـ نقل الماء لملئ البركة؟
    E se começasse com um pouco de conversa fiada? Open Subtitles سأبدأ بسؤال صغير، لما لا تفعلين أنتِ ذلك؟
    Bem, porque é que não posso brincar com aquele tricornudo? Open Subtitles حسنآ,لما لا أستطيع أن ألعب مع ذات القرون الثلاثة؟
    Olha... Porquê é que não te enrolas aí com o Nick, e chamamos-lhe ménage? Open Subtitles لما لا تفعلها مع نيكي هنا ونسميها رباعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more