Em África, uma cobra que podia fazer o solo fumegar. | TED | وفي أفريقيا، هناك ثعبان يمكنه أن يجعل الأرض تتدخن. |
Só uma coisa vai fazer este território ficar a saber quem manda. | Open Subtitles | فقط شئ واحد يجعل الكل يعرف من هو السيد في المنطقة |
Mas também é aquilo que torna trabalhar com inteligência artificial, extremamente difícil. | TED | ولكن هذا أيضاً ما يجعل العمل على التكنولوجيا الذكية صعباً للغاية. |
Uma morte na família de um médico deixa os pacientes inquietos. | Open Subtitles | أن حدوث الموت فى عائلة طبيب يجعل من المرضى مشاكسين |
Pensei... que era a única forma de um homem a deixar. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذا هو السبب الوحيد الذى يجعل أحداً يتركك |
Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. | TED | وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة. |
Já acredito nesta estratégia. Está a fazer o Clubber falhar. | Open Subtitles | أنا أصدق الخطة الأن أنه يجعل روكى يخطأ ضرباتة |
Não quero fazer nada para a mamã ou papá vos baterem. | Open Subtitles | لا أريد عمل أي شئ يجعل أمك أو أباك يصفعانك |
isso vai me fazer ficar mais gostoso para o monstro? | Open Subtitles | هل هذا يجعل طعمي أفضل عندما يأكلني الوحوش؟ ؟ |
Garantido para fazer homens crescidos uivarem como uma cria ao ser desmamada. | Open Subtitles | كفيل بأن يجعل الرجال يولولون مثل استيقاظ الشبل في وقت الفطم |
Os países não entram em acordo, o que torna esta área excecionalmente desafiadora de uma perspetiva legal. | TED | الدول لا تتفق فيما بينها مما يجعل هذا المجال صعب للغاية من حيث الناحية القانونية. |
Sabem o que é que torna a minha tarefa especialmente desafiante? | TED | أتعلمون بالإضافة لذلك ما يجعل دوري تحدياً من نوع خاص؟ |
Vamos parar nesta pergunta. O que é que torna real uma palavra? | TED | أريد أن أتوقف عند هذا السؤال: ما الذي يجعل الكلمة حقيقية؟ |
Lutarem um com outro, deixa a mamã muito infeliz! | Open Subtitles | قتالكم مع بعضكم يجعل ماما غير سعيدة بالمرة |
Não sei, acho que devo deixar assim, parece deixar outras pessoas alegres. | Open Subtitles | ربما عليه ابقاءه كما هو عليه يبدو انه يجعل الاخرين سعداء |
Que faz com que um homem e uma mulher saibam que, entre todas as todas as demais pessoas, pertenecem um ao outro ? | Open Subtitles | ما الذى يجعل الرجل و المرأة يعرفان ذلك أو النساء و الرجال فى جميع أنحاء العالم يعرفون أنهم لبعضهم البعض ؟ |
melhora as coisas para toda a equipa de saúde | TED | إنه يجعل الأمور أفضل لفريق الرعاية الصحية بأكمله. |
Sim. Muito trabalho e nenhuma brincadeira fazem o Stewie um rapaz insensível. | Open Subtitles | نعم ، كل العمل وبدون لعب يجعل من ستيوي ولداً مملاً. |
Porque uma pessoa que goste de outra quer que ela seja feliz, mesmo que o motivo da felicidade faça a primeira pessoa infeliz. | Open Subtitles | لإن أي شخص يهتم بأمر شخص آخر يريده أن يكون سعيدا حتى لو كان سبب السعادة يجعل الشخص الأول غير سعيد |
Esta coisa, mata a verdadeira pessoa, faz parecer um suicídio, depois transforma-se nessa pessoa, fica com o emprego por uns tempos, e depois arranja uma oportunidade. | Open Subtitles | , أتريان , هذا الشئ , انه يقتل الشخص الحقيقي , و يجعل الأمر يبدو كانتحار , ثم يتحول هو إلى هذا الشخص |
para as pessoas de pele clara, a melanina extra escurece a pele e dá um bronzeado. | TED | بالنسبة لأصحاب البشرة الفاتحة، يجعل الميلانين الزائد بشرتهم أغمق وينتج الإسمرار. |
Até o Mitch Lodwick faria de nós uns palhaços por causa disso. | Open Subtitles | حتى ميتش لودويك يمكنه ان يجعل منّا اضحوكة اذا فعلنا ذلك. |
Dois terços das mulheres, nos seus quarentas, têm um tecido mamário denso, por isso, a mamografia nelas não funciona muito bem. | TED | ان ثلثي النساء في الاربعينيات من اعمارهم تتشكل اثدائهن من انسجة كثيفة مما يجعل التصوير الماموغرافي غير فعال معهن |
A carpete fazia parte de mim, quero-a de volta. | Open Subtitles | و هذا يجعل السجادة جزء مني أريد إستعادتها |
Riram-se dele, Mississippi. É isso que fará a diferença. | Open Subtitles | لقد سخروا منه يامسيسيبي وهذا يجعل الأمر مختلفا |