"versuchen" - Translation from German to Arabic

    • نحاول
        
    • تحاول
        
    • يحاولون
        
    • أحاول
        
    • محاولة
        
    • يحاول
        
    • تحاولي
        
    • تحاولين
        
    • حاولي
        
    • تجربة
        
    • تجرب
        
    • نجرب
        
    • سنحاول
        
    • أجرب
        
    • محاولات
        
    Also testen wir hier und versuchen etwas aufzuspüren und sehen, wer Marihuana konsumiert. TED لذلك نحن نحاول التحقق ومحاولة اخماد هنا ونرى من الذي يستخدم الماريجوانا.
    Aber in Wirklichkeit versuchen wir in meinem Labor, die Zellen zu Gewebe zu arrangieren. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    Diese drei roten Punkte stellen die Ortungspunkte dar, die versuchen, auf dem Peak zentriert zu bleiben. TED هذه النقاط الحمراء الثلاثة تمثل نقاط التتبع والتي بدورها تحاول أن تبقى مركزية بالنسبة للقمة.
    Das versuchen sie zu tun und da ein sehr großer Teil der Internetkommunikation heute verschlüsselt ist, versuchen sie, diese Verschlüsselung zu umgehen. TED هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات
    Aber dann entschied ich mich, wie Gouverneur Arnold Schwarzenegger, es trotzdem zu versuchen. TED لكنني، قررت، فقط مثل الحاكم أرنولد شوارزنجر، أن أحاول علي أي حال.
    Aber das Wichtige ist, zu versuchen, ein außergewöhnliches Stück Landschaft zurückzugeben, anstatt es zu verschlingen. TED لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها.
    Er wollte versuchen, es zu visualisieren, unter Berücksichtigung einiger einfacher Prinzipien. TED وسوف يحاول ان يتخيلها مستنداً الى حزمة ارقام رياضية بسيطة
    Wir mögen das Licht, das in den Raum scheint, aber im Hochsommer, wenn die Räume aufgeheizt werden, versuchen wir sie herunterzukühlen. TED يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة.
    Wir versuchen, die Räume aufzuheizen und die Wärme versucht, durch das Fenster zu entweichen. TED نحن نحاول تسخين المكان الذي نحن فيه، وكل ذلك يحاول الخروج من النافذة.
    Wir arbeiteten schon am Unmöglichen. Warum nicht versuchen, noch mehr Unmögliches zu erzielen? TED كنا نفعل أمرًا مستحيلًا، بالتالي لما لا نحاول بلوغ أمور أخرى مستحيلة؟
    Wir haben also nun das Wasser verlassen und bei dieser kleinen Kreatur könnten wir das Volumen erhöhen und zu fressen versuchen. TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    Sie versuchen immer und immer wieder, auf der richtigen Zahl zu landen. TED فهي تظل تحاول مرة بعد مرة إلى أن تصل للرقم الصحيح.
    Angesichts ihrer bisherigen Bilanz jedoch hat sich Livni die Chance, es zu versuchen, mehr als verdient. News-Commentary ولكن نظراً للسجل الذي تتمتع به ليفني ، فهي تستحق كل الاستحقاق الفرصة لكي تحاول.
    Hören Sie, Mr. Duke, wir leben anständig. Das sollten Sie auch mal versuchen. Open Subtitles أسمع يا أستاذ دوق،نحن نعيش كالأدميين وعليك أن تحاول فى وقت لاحق
    Paare, die ständig versuchen, ihre Beziehung zu reparieren, haben einen viel positiveren Ausblick auf ihre Ehe. TED هؤلاء هم الأزواج الذين يحاولون باستمرار إصلاح علاقاتهم، الذين يتوفرون على نظرة أكثر إيجابية لزواجهم.
    Das sind keine einfachen Fragen Wissenschaftler versuchen, sie zu beantworten. Hoffentlich werden sie letztlich beantwortet werden. TED وهذه ليست تساؤلات بسيطة، وهناك علماء يحاولون الإجابة عنها، ونأمل أن تحل في نهاية المطاف.
    Ich kann in den Dschungel gehen, versuchen frisches Wasser zu finden. Open Subtitles يمكنني الذهاب للغابة، و أحاول العثور على بعض المياه العذبة.
    Und mit Hilfe von Skype werden wir genau das heute versuchen. TED بمساعدة سكايب، هذا ما نحن بصدد محاولة القيام به اليوم.
    Er bat die Experimentatorin, das zu tun, zu versuchen, es auf die andere Seite zu stellen. TED لقد طلب من منظم التجربة أن يقوم بالآتي، أن يحاول نقلها إلى نفس مكان الأخرى.
    Jetzt solltest du versuchen, das zu sagen, ohne dabei so das Gesicht zu verziehen. Open Subtitles يجب أن تحاولي قول ذلك بدون أن تقبضي عضلات وجهك أكثر من اللّازم.
    Hat House den Fall wirklich so präsentiert, oder versuchen Sie nur ihn schlecht aussehen zu lassen? Open Subtitles هاوس قام بتقديم الحالة بتلك الطريقة حقا ام انك تحاولين ان تجعلينه يظهر بشكل سيء؟
    Nun, versuchen Sie sich vorzustellen, Sie sind Sie, Annie und jetzt haben Sie alles. Open Subtitles حسناً, حاولي تخيّل بأنك انتِ هي أنتِ يا آني والآن لديك كل شيء
    Wenn deine Anrufe nichts bringen, können wir's ja mit Nummer 26 versuchen. Open Subtitles اذ لم يستطع رجالك القيام بأي شيء يمكننا تجربة رقم 26
    Vielleicht können wir Ihnen morgen etwas sagen. Sonst versuchen Sie es Montag. Open Subtitles يمكنك أن تجرب غداً ربما سنكون قررنا و وإلا فيوم الإثنين
    Vielleicht sollten wir versuchen die Gefahr auszunutzen, anstatt sie zu bekämpfen. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نجرب استغلال الخطر بدلاً من محاربته
    Haben Sie vielen Dank, Madam. Ich bin sicher, alle versuchen es. Open Subtitles شكرًا جزيلاً لكِ يا سيدتي أنا واثق أننا جميعاً سنحاول
    Können wir es jetzt mit richtigen Kugeln versuchen? Open Subtitles هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟
    Sie versuchen nicht einmal das Oel dort, wo es am dichtesten konzentiert ist, einzudaemmen. TED ولا نرى اي محاولات لجمع او سحب النفط في الاماكن التي يتجمع فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more