"chair" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس
        
    • الكرسي
        
    • كرسي
        
    • رئيس
        
    • الرئيسة
        
    • رئيساً
        
    • رئيسا
        
    • رئيسة
        
    • الرئاسة
        
    • المقعد
        
    • الكرسى
        
    • رئاسة
        
    • للرئيس
        
    • رئيسها
        
    • يرأس
        
    Mr. Osman Mahomed, Executive Chair, Commission on Maurice Ile Durable, Mauritius UN السيد عثمان محمد الرئيس التنفيذي للجنة استدامة جزيرة موريشيوس، موريشيوس
    If approved, the Chair will invite the requesting non-member to be represented as an observer during the meeting of ENFORCE. UN فإذا تم إقرار الطلب، يدعو الرئيس غير العضو مقدم الطلب لكي يمثَّل بصفة مراقب أثناء اجتماعات الشبكة البيئية.
    But, please, brother... if you say that you sat in the same Chair as me, then you must know my fear. Open Subtitles لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي
    Then, he was seated on a Chair and one officer kicked him repeatedly in the upper part of his leg. UN ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه.
    A verbal update will be given for each official document by the CST Chair during the session. UN وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شفوياً خلال الدورة ما يستجد بالنسبة إلى كل وثيقة رسمية.
    Dissemination of information on decolonization: draft resolution submitted by the Chair UN نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Chair then invited the Chairs of the committees using the simplified reporting procedure to share their experience. UN ثم دعا الرئيس رؤساء اللجان التي تستخدم الإجراء المبسط لتقديم التقارير إلى تبادل الخبرات فيما بينهم.
    The then Chair, Mr. El Jamri, was unable to attend the interactive dialogue owing to unforeseen travel difficulties. UN ولم يتمكن الرئيس آنذاك، السيد الجمري، من حضور الحوار التفاعلي بسبب صعوبات غير متوقعة في السفر.
    The issue was reverted to the Chair for further consultation. UN وأعيدت هذه المسألة إلى الرئيس لإجراء مزيد من المشاورات.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    I've been sitting patiently, quietly in this Chair all day. Open Subtitles انا جلست بصبر وهدوء على هذا الكرسي طوال اليوم
    I can't see you winding up anywhere besides the electric Chair. Open Subtitles لا أستطيع رؤيتك ذاهباً إلى أين مكان سوى الكرسي الكهربائي
    This Chair is made with a special wood material, using the most advanced technology, looks very natural from the tree what? Open Subtitles هذا الكرسي مصنوع من خشب الغـابات وفقاً للتقنيات الحديثة وهذا مايجعله يبدو طبيعياً أكثر من أي خشب صنع ؟
    Then, he was seated on a Chair and one officer kicked him repeatedly in the upper part of his leg. UN ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه.
    A UNESCO Chair in Human Rights has been created at Oran University. UN كما تم إنشاء كرسي خاص بحقوق اﻹنسان لليونسكو في جامعة وهران.
    The Chair of the Committee arranged for similar public briefings by the Executive Directorate for the wider membership. UN وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة.
    It elaborates on, and is consistent with, the preliminary summaries of the Chair and the rapporteurs mentioned in paragraph 9 above. UN وهو متسق مع الملخصات الأولية التي أعدها الرئيسة والمقرِران، والمشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، ويسهب في تقديم تفاصيلها.
    The Board appointed Mr. Hugh Sealy as Chair of the SSC WG and Mr. Peer Stiansen as Vice-Chair. UN وعين المجلس السيد هيو سيلي رئيساً للفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة والسيد بير ستيانسن نائباً للرئيس.
    Let me begin by congratulating India on its successful tenure as Chair of the Kimberley Process over the past year. UN اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي.
    Draft resolution submitted by the Chair on the basis of informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيسة اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية
    The Chair welcomes this initiative, which boosts our work. UN وإن الرئاسة ترحب بهذه المبادرة، التي سَتَسْنُد أعمالنا.
    In fact, if memory serves me right, I think I sat in this Chair when I first arrived. UN والواقع أنني، إن أسعفتني الذاكرة تماما، اعتقد أنني جلست في هذا المقعد عندما وصلت للمرة اﻷولى.
    There's gonna be another ass sitting in this Chair. Open Subtitles سيكون هناك مؤخرة أخرى تجلس على ذلك الكرسى
    The Chair would serve for a period decided by the plenary; UN وأن يخدم الرئيس لفترة رئاسة واحدة تُقرر الهيئة العامة مدتها؛
    The Board re-appointed Ms. Ulrike Raab as the Chair of the SSC WG and Mr. Kamel Djemouai as Vice-Chair. UN وأعاد المجلس تعيين السيدة أولريكي راب رئيسة للفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة والسيد كامل جيمواي نائباً للرئيس.
    (ii) Number of reports provided for the weekly meetings of the Chair and Vice-Chairs of the Commission UN ' 2` عدد التقارير المقدمة للاجتماعات الأسبوعية لرئيس اللجنة ونواب رئيسها
    He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to Chair the lead group of SUN. UN وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more