"lie" - Translation from English to Arabic

    • الكذب
        
    • تكذب
        
    • كذبة
        
    • أكذب
        
    • يكذب
        
    • كذب
        
    • الكذبة
        
    • تكمن
        
    • تكذبي
        
    • اكذب
        
    • يكذبون
        
    • تقع
        
    • كذبت
        
    • تكذبين
        
    • يكمن
        
    I never meant to hurt you, and I never wanted to lie. Open Subtitles ، لم أقصد إيذائك قط ولم أرغب في الكذب عليك قط
    Those FAO statistics gave the lie to the politically motivated allegations that Myanmar was headed towards widespread malnutrition. UN وإحصائيات الفاو هذه تكذب الادعاءات، ذات الدوافع السياسية، القائلة بأن ميانمار تتجه نحو تفشي سوء التغذية.
    You wanna'know why I'd lie about something like that, white man? Open Subtitles هل تريد أن تعرف لماذا كذبت كذبة كهذه أيها الأبيض ؟
    I feared for the safety of others and could not lie. UN وكنت خائفا على سلامة اﻵخرين، ولم أكن أستطيع أن أكذب.
    Dude, just because you didn't lie doesn't mean you communicated. Open Subtitles المتأنق، لمجرد أنت لم يكذب لا يعني لك وان.
    Before you lie to me about that, Kyle you should know that I have Ashley's dog who has human flesh in his teeth. Open Subtitles الموافقة. أمامك كذب لي حول ذلك، كايل أنت يجب أن تعرف بأنّني عندي آشلي أزعج من له لحم إنساني في أسنانه.
    They have nonetheless chosen to keep and revive the lie at every instance to advance other ulterior motives. UN إلا أنهم قرروا رغم ذلك إبقاء هذه الكذبة وإحياءها في كل مناسبة للترويج لدوافعهم الخفية الأخرى.
    Political issues often lie at the heart of crises. UN والمسائل السياسية غالباً ما تكمن في جوهر الأزمات.
    You want me to help you lie about my son? Open Subtitles هل تريد مني أن تساعدك على الكذب بشأن ابني؟
    Yet our ability to spot a lie is surprisingly weak. Open Subtitles مع ذلك قدرتنا على اكتشاف الكذب ضعيفة بشكل مدهش
    The normal ones can't. Your friends here. They can't lie, or think. Open Subtitles الآلون العاديّون لا يُمكنهم، أصدقاؤك هنا، لا يُمكنهم الكذب أو التّفكير.
    I don't care how smart you are, your muscles can't lie. Open Subtitles لا يهمني كم انت ذكياً عضلاتك لا يمكنها ان تكذب
    That's not true, That's a lie. She is lying to you. Open Subtitles ذلك ليس صحيحا , هذهِ كذبة , انها تكذب عليك
    A town like these people, you are far too intelligent to lie to yourself about what you really are. Open Subtitles على عكس هؤلاء الناس انت اكثر ذكاء من ان تكذب على نفسك حيال ما انت علية حقا
    You think that everything they've taught me is a lie. Open Subtitles أنتِ تعتقدينَ أن كل شيءٍ علموني أياه هو كذبة
    A lie. He's not dead. He's in prison... for lying. Open Subtitles كذبة, أنه ليس ميت, بل في السجن بتهمة الكذب
    I had to lie to Chris at the Charles and say I'd never met you before that night. Open Subtitles كان لي أن أكذب كريس في تشارلز وأقول إنني لن يلتق قط كنت قبل تلك الليلة.
    I'll have to lie about the old man now. Open Subtitles ‎سيكون عليّ أن أكذب بشأن الرجل العجوز الآن.
    But in the end, you can't hide, and the body doesn't lie. Open Subtitles لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر والجسد لا يكذب
    Well, I can't say that'cause that would be a lie. Open Subtitles حسنا لا استطيع قول ذلك لأن ذلك سوف يكون كذب
    See how long you can stare at a lie. Open Subtitles انظر كم من الوقت يمكنك التحديق في الكذبة
    The difficulties which lie in the way of attaining such goals are often substantial and quite diverse. UN إن المصاعب التي تكمن في طريـق تحقيـــق تلك اﻷهداف كثيرا ما تكون كبيرة ومتنوعة تمامــا.
    You have to promise that you'll never lie to me again. Open Subtitles عليكِ أن تعدي أنكِ لن تكذبي عليّ أبداً مرة أخرى
    I swear if you want me to lie for you, I will. Open Subtitles اقسم بأنك لو اردت مني ان اكذب من اجلك سآفعل ذلك
    It has been known for witnesses, whether lay or expert, who are parties to arbitration to lie. UN فمن المعروف أن الشهود الذين هم أطراف في التحكيم، سواء كانوا عاديين أو خبراء، يكذبون.
    However, as the representative of Canada had acknowledged, responsibility for the issue did not lie with the Advisory Committee alone. UN واستدركت قائلة إن المسؤولية عن هذه المسألة، كما أقر ممثل كندا، لا تقع على عاتق اللجنة الاستشارية وحدها.
    When they ask if you have children, you have to lie. Open Subtitles عندما يسألونك إذ كان لديكِ أطفال ، يجب أن تكذبين.
    The limited experience of those efforts shows that the solution to the provision of support may lie in public-private cooperation. UN وتظهر الخبرة المحدودة بهذه الجهود أن الحل بالنسبة لتوفير الدعم قد يكمن في التعاون بين القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more