"walk" - Translation from English to Arabic

    • المشي
        
    • السير
        
    • تمشي
        
    • أمشي
        
    • يمشي
        
    • امشي
        
    • تسير
        
    • نمشي
        
    • أسير
        
    • مشي
        
    • نسير
        
    • تمشى
        
    • المشى
        
    • إمشي
        
    • نزهة
        
    This has had negative effect on rural women and children who have to walk long distances in search of water. UN وكان لهذا أثر سلبي على النساء والأطفال في الريف الذين يتعين عليهم المشي لمسافات طويلة بحثا عن المياه.
    According to the examining doctor, the patient was conscious and could walk, but had nausea and was vomiting. UN ووفقا للطبيب الذي فحصها، فإنها كانت واعية وقادرة على المشي ولكنها كانت مصابة بالغثيان وكانت تتقيأ.
    He was blindfolded and forced to walk in front of the IDF entering houses and along a street. UN وقد عُصبت عيناه وأُجبر على السير أمام قوات الدفاع الإسرائيلية أثناء دخولها المنازل وسيرها في الشارع.
    One woman reported seeing four dead bodies of civilians during the walk across no mans land to Kladanj. UN وذكرت إحدى النساء أنها شاهدت أربع جثث لمدنيين عندما كانت تمشي في المنطقة المحرمة باتجاه كلادانيه.
    Why don't you get lost, homes. Punk. You win, I'll walk. Open Subtitles لما لا تغرب عني يا هوميز إذا فوزت، سوف أمشي
    For all we know, he could walk through the fucking walls. Open Subtitles على حدّ علمنا، انه يمكن أن يمشي خلال الجدران اللعينة
    Local villagers had to walk two miles to obtain fresh drinking water before those water points were built. UN وقبل بناء هاتين النقطتين، كان على أهالي هذه القرية المشي لمسافة ميلين للحصول على مياه الشرب.
    There, they found several thousand survivors who had been abandoned by the Nazis because they were unable to walk. UN وهناك وجد الجيش الأحمر عدة آلاف من الناجين الذين تخلى عنهم النازيون لأنهم غير قادرين على المشي.
    Then, IDF soldiers forced the women to walk barefoot and with their hands over their heads to another house down in the village. UN ثم أجبر جنود قوات الدفاع الإسرائيلية النساء على المشي حافيات مع وضع أيديهن على رؤوسهن إلى منزل آخر بعده في القرية.
    The small children cannot walk for long distance to attend school. UN ولا يقدر الأطفال الصغار على المشي مسافات طويلة لمتابعة الدراسة.
    His son was in poor physical condition, unable to walk and eat, his right ear swollen and oozing blood. UN وكان ابنه في حالة بدنية سيئة، غير قادر على المشي والأكل، وكانت أُذنه اليمنى متورمة وتنزف دماً.
    Despite harassment, internally displaced persons continue to walk daily to work in remote areas, where they stay for several hours. UN وعلى الرغم من المضايقات، يواصل المشردون داخليا السير يوميا للعمل في مناطق نائية، حيث يبقون هناك لعدة ساعات.
    Grail members are seeking ways to provide drinkable water for all without having to walk miles to procure it. UN ويلتمس أعضاء هذه المنظمة السبل لتوفير مياه صالحة للشرب للجميع دون أن يتطلب جلبها عناء السير لأميال.
    But how I put my shit together when I can't even walk... Open Subtitles لكن كيف ألملم شتاتي في حين أنني لا أستطيع حتى السير
    That said, you will hate yourself if you walk away right now, and then I'll bear the brunt of your crankiness for weeks. Open Subtitles قال ذلك، سوف تكره نفسك إذا كنت تمشي بعيدا في الوقت الراهن، وبعد ذلك سوف يتحملون وطأة النزعة الغريبة لمدة أسابيع.
    Ghosts walk among you every day; you would never know it. Open Subtitles الأشباح تمشي بينكم كل يوم وما كُنت لتعلم بشأن هذا
    ♪ I wanna walk like you, talk like you too-oo-oo ♪ Open Subtitles ♪ أريد أن أمشي مثلك و أتحدث مثلك أيضاً ♪
    I mean, he didn't walk out of here like he walked in. Open Subtitles اعني انه لم يمشي بعيدا عن هنا يبدو وكانه سار للداخل
    I'm going left. If you don't like it, get out and walk. Open Subtitles سأذهب يسارا، إذا لم يعجبكِ ذلك اخرجي من السيارة و امشي
    In your parole record, it seems like you were trying to walk the straight and narrow after your release from prison. Open Subtitles في سجل إطلاق سراحك المشروط يبدو أنك كنت تُحاول أن تسير في الطريق المُستقيم بعد إطلاق سراحك من السجن
    They made us walk while they rode their camels. UN وتركونا نمشي بينما كانوا يركبون على ظهور جمالهم.
    Better to die now than walk another day without you. Open Subtitles أفضل الموت الآن على أن أسير يوم آخر بدونكِ
    For example, it often results in an increased workload for women, who must walk long distances to find alternate sources of water. UN فهو يؤدي غالبا إلى زيادة عبء العمل الذي يتحملنه مما يضطرهن إلى مشي مسافات طويلة للعثور على مصادر بديلة للمياه.
    We walk and make them eat this whole fucked-up operation. Open Subtitles نسير وجعلها تأكل هذا كله عملية استغل من المتابعة.
    Well, she wouldn't say, so I filled the aul wan so full of booze she couldn't walk. Open Subtitles حسنا ,هى لم تقل السبب لذا ملأت لها زجاجة الخمر حتى لا تستطيع ان تمشى
    And in between the songs, i can walk out amongst the crowd. Open Subtitles و بين الأغنيات يمكننى المشى بين الجمهور و أعمل سحرى عليهم
    Now walk in your circle and keep your damn mouth shut. Open Subtitles الآن إمشي في دائرتك الخاصة و ابقِ فمك اللعين مغلقاً
    Nope, just taking my gun for a walk through the nightmares factory. Open Subtitles لا , كنتُ فقط آخذ سلاحى .فى نزهة الى مصنع الكوابيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more