"ideia do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فكرة عمّا
        
    • أي فكرة عما
        
    • أي فكرة ما
        
    • أية فكرة عما
        
    • فكره عما
        
    • أي فكرة عن ما
        
    • اي فكرة عما
        
    • أي فكرة ماذا
        
    • أي فكرة عن ماذا
        
    • فكرة عن الذي
        
    • فكرة حول ما
        
    • أيّ فكرة عمّ
        
    • اي فكرة عن ماذا
        
    • تدري ما
        
    • فكرةُ الذي
        
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Fazes ideia do que significa para mim perder este jogo? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عمّا يعنيه لي تفويتي للمباراة؟
    Desculpe, mas não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles آسفة ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه بلاير
    Para proteger as minha família, não fazes ideia do que sou capaz. Open Subtitles لحماية عائلتي ليس لديك أي فكرة عما أنا قادر أن أعمل
    E apesar de não fazer a mínima ideia do que ia fazer, dessa incerteza veio uma sensação de liberdade. TED وبالرغم من أنه لم يكن لدي أي فكرة ما الذي كنت أنوي القيام به ، في هذا الغموض شعرت بالحرية.
    Fazem ideia do que aconteceu ao Coronel Nicholson? Tinha coragem. Open Subtitles هل لدى رجال أستخباراتكم أية فكرة عما حدث لكولونيل نيكلسون ؟
    Brilhantes, sim, mas não fazem ideia do que estão a enfrentar. Open Subtitles أذكياء , نعم لكنهم لا يملكون أدنى فكرة عمّا يواجهونه
    Faz ideia do que ela fazia aqui ontem à noite? Open Subtitles ألديك فكرة عمّا كانت تفعل القائدة هنا الليلة الماضية؟
    Fazes ideia do que fazem a estes miúdos nesses sítios? Open Subtitles هل لديك فكرة عمّا يفعلونه للأطفال في تلك الأماكن؟
    Acho que tenho, porque não faço ideia do que estás a fazer. Open Subtitles لأنني أظن أنني مصابة ليس عندي أي فكرة عمّا تفعله هنا
    Ao início, não fazia ideia do que teria causado isso. Open Subtitles في البداية، لم أملك أدنى فكرة عمّا أنظر إليه.
    E não fazes ideia do que ela te queria dizer? Open Subtitles وليس لديكِ أي فكرة عما كانت تريد قوله لكِ؟
    Salomão não tem nenhuma ideia do que o espera. Open Subtitles الفيل سالومون ليس لديه أي فكرة عما ينتظره
    Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas soa tão bem que eu não me importo. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة عما قلته للتو حتى إني لا أهتم بهذا لكنه يبدو جيداً.
    Faz alguma ideia do que está a vazar destes vasos? Open Subtitles هل لدينا أي فكرة عما يتسرب من تلك الأوعية؟
    Tinha chegado à puberdade, não fazia ideia do que é que era uma rapariga. Estava pronta para descobrir quem é que eu realmente era. TED بلغت سن البلوغ، ولم تكن لدي أي فكرة ما كان يعني أن أكون بنتا وكنت مستعدة لاستكشاف ما كنت حقا.
    Estou totalmente às escuras. Não faço ideia do que se passa. Open Subtitles أنا هنا في الظلام مع هذه الهراءات القانونية وليس لدي أية فكرة عما يدور حولي
    Não fazes ideia do que passei desde a noite passada. Open Subtitles ليس لديكِ أيه فكره عما عانيته في الليله الماضيه
    Não faz ideia do que está a fazer, pois não? Open Subtitles ليست لديك أي فكرة عن ما تفعلينه، أليس كذلك؟
    Se estes pontos fossem carros a correr numa pista, não teríamos ideia do que estava a acontecer. TED إذا كانت هذه النقاط تمثّل سيارات تسير على حلبة السباق، لن يكون لديك مطلقا اي فكرة عما يحدث.
    Agora... tens alguma ideia do que um rato VC come? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا يأكل جرذ قوات الكونغ؟
    Quando a JJ mencionou os assassinatos imitados, ele não fazia ideia do que ela estava a falar. Open Subtitles عندما ذكرت جي جي الجرائم المقلدة لم تكن لديه أي فكرة عن ماذا كانت تتحدث
    Não fazes ideia do que se passa no meu casamento. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن الذي يحدث في حياتي الزوجية.
    Quase morremos congelados nos braços um do outro, mas nunca falámos sobre isso, então não, não faço ideia do que somos. Open Subtitles كِدنا نموت متجمّدين تقريباً نُمسكَ أيدي بعضنا، ولكننا لم نتحدّث عنه، لذا لا، ليس لديّ فكرة حول ما نحن عليه
    A tua mãe deve estar chocada. Alguma ideia do que pode comprar com isso? Open Subtitles لابدّ أنّ أمّكَ في حالة صدمة أيّ فكرة عمّ ستفعل به؟
    Pobrezinha, não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة عن ماذا تتكلم ياللفتاة المسكينة
    Se fizessem ideia do que tive de fazer para vos manter a salvo, para manter os vossos amigos a salvo, não paravam de me agradecer. Open Subtitles ولو كنتَ تدري ما اضطررتُ لفعله للحفاظ على سلامتك وسلامة أصدقائك، لما كففتَ عن شكري
    Sim, mas não faço ideia do que quer. Open Subtitles أنا، لَكنِّي لَيْسَ لِي فكرةُ الذي تُريدُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more