tudo o que fazemos para tratar queimaduras é uma espécie de transplantes. | TED | كل ما نقوم به لعلاج حالات الحرق هو عمل جراحة تجميلية |
tudo o que queria era calçar as sapatilhas e correr porta fora. | TED | كل ما أردت فعله هو أن أرتدي حذائي الرياضي والجري خارجا. |
tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. | TED | يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً. |
Uma rapariga que represente tudo o que a revista é. | Open Subtitles | ستقوم هذه الفتاة بتمثيل كلّ ما تهتمّ به المجلة. |
Mas, claro, não tenho tempo para abordar tudo o que fiz. | TED | وحتما ليس لدي الوقت الكافي لكي اشرح لكم كل شيء |
Ela diz que tudo o que veem deve-o ao esparguete. | TED | تقول أن كل ما تشاهدونه هي مدينة به للمعكرونة. |
tudo o que precisamos de fazer é diminuir os assassínios em 2,3% ao ano e vamos atingir esta meta. | TED | كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف. |
Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. | TED | يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه. |
tudo o que existia antes da intervenção do homem é nativo. | TED | حسناً، كل ما هو موجود قبل تدخل الإنسان هو محلي. |
Ao considerar as incertezas em tudo o que tínhamos afirmado, até às verdades invioláveis, verdades incontestáveis, desenvolvi uma compreensão mais matizada. | TED | مع اعتبار كل ما شهدناه، الحقائق التي لا مفر منها، والحقائق التي لا تقبل الجدال، كوّنت فهمًا أكثر دقة. |
Era obediente, fazia tudo o que os pais queriam. | TED | كانت مطيعة، فعلت كل ما أراده منها والداها. |
tudo o que vão ver aqui, exceto o carro, é "origami". | TED | كل ما ستراه هنا، ماعدا السيارة، هو من فن الأوريغامي |
Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. | TED | بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر |
Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. | TED | على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا |
tudo o que sabia deles era que eram muito pobres, de forma que me era impossível vê-los de outro modo que não fosse pobres. | TED | كل ما سمعته عنهم هو كم كانوا فقراء، بحيث أصبح من المستحيل بالنسبة لي أن أراهم في أي وضع سوى أنهم فقراء. |
tudo o que enfiava no corpo considerava como um medicamento. | TED | لذلك ، كل ما أضعه في جسدي اعتبرته دواءً |
Cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu. | Open Subtitles | يا مواطني البرتغال ويا جنود وبحارة الثورة كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو قُتِل |
É tudo o que tem de saber. Está feliz. Agora, corra! | Open Subtitles | هذا كلّ ما عليكِ معرفته , أسعيده أنت الآن اركضي |
tudo o que posso adiantar neste momento refere-se a uma data. | Open Subtitles | لكن كلّ ما أستطيع إعطائه لكم الآن هو الإطار الزمني. |
Conforme fugiam da onda, para se salvarem, absolutamente tudo o que tinham teve que ficar para trás. | TED | وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم. |
tudo o que fiz parece ter sido contra a minha cliente. | Open Subtitles | كل شئ قد فعلته يبدو انه ذهب ضد مصلحة موكلتى |
Investi quase tudo o que tinha Em acções de Defesa Nacional. | Open Subtitles | وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً في رابطة الدفاع الوطني. |
Parece-me que tudo o que há feito é perder um cordeiro, o que não ajudará a sua sorte. | Open Subtitles | يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً |
É bom que esteja feliz, mas perdi tudo o que tinha. | Open Subtitles | حسناً، إنّي مسرور أنّك سعيد، ولكنّي فقدتُ جلّ ما أملكه. |
- E tudo o que fizemos em troca foi roubá-los. | Open Subtitles | و كل الذي استطعنا فعلة في المقابل هو سرقتهم |
Parece-me que tudo o que temos é a chave desaparecida... | Open Subtitles | يبدو انه لدينا كل شيئ ما عدا المفتاح الضائع |
Disse-te tudo o que sabia. É altura de ires embora. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بكلّ ما أعرفه حان الوقت الآن لترحل |
O Sr. coronel não se importou muito. Perdeu tudo o que tinha. | Open Subtitles | والكولونيل لم يأخذ حرصة . لقد فقد كل شىء حصل علية |
tudo o que quero fazer é encontrar um caminho de volta... | Open Subtitles | جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب |
Não, eu farei tudo o que quiser, mas isso não! | Open Subtitles | خُذْني اعمَلُ الذي تُريدُة أيّ شيء ما عدا ذلك |
A raposa ainda está a armazenar tudo o que consegue arranjar. | Open Subtitles | الثعلب ما زالَ يَجمّعُ كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ يحصل عليه. |
É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |