Ao escrever uma das cenas, aconteceu uma coisa nesse terceiro vale. | TED | وفي كتابتي لأحد المشاهد، الذي حدث في ذلك الوادي الثالث. |
Ainda que eu caminhe pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque Tu estás comigo. | Open Subtitles | نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي. |
Serão locais com que não vale a pena preocuparmo-nos. | TED | ستكون هذه الأماكن التي لا تستحق الإهتمام بها. |
O mercado global de ações vale 55 biliões de dólares. | TED | تصل قيمة سوق الأسهم العالمي إلى 55 تريليون دولار. |
Mas não vale a pena falar com vocês, seus insensíveis! | Open Subtitles | لكن ما فائدة الكلام معكم يا طيور لامبالية ؟ |
É por isso que temos de caminhar cada dia para mais longe até encontrar-mos o vale Encantado. | Open Subtitles | لهذا نحن يجب أن نمشى بقدر ما نستطيع كل يوم حتى نصل الى الوادى العظيم |
Bem...bem... Mais vale um canibal sóbrio que um cristão bêbado. | Open Subtitles | من الأفضل النوم مع متوحش وقور على مسيحي ثمل |
Acredite ou não, tem o carro mais rápido do vale. | Open Subtitles | تلك كانت، صدِّقي أو لا، أسرع سيارة في الوادي. |
- Ele marca a entrada do vale. O portão para o santuário! | Open Subtitles | الوجه الذي يشير إلى المدخل إلى الوادي ، البوابة إلى الضريح |
Chama todas as nossas tropas de Pejite, para este vale. | Open Subtitles | استدعي كل القوات من دولة بيجيتي إلى هذا الوادي |
Há uns anos instalei um sistema de geofones por todo o vale. | Open Subtitles | بورت: قبل سنوات قليلة , وضع جيوفون نظام المراقبة حول الوادي. |
Pessoal sejam os primeiros do vale... a ter uma casa móvel. | Open Subtitles | يا ناس أنا أول شخصا في الوادي يمتلك منزلا متحركا |
Falamos de ideias que vale a pena espalhar, certo? | TED | نحن نتحدث عن أفكار تستحق الإنتشار، أليس كذلك؟ |
Uma promoção no campo de batalha vale bem um ferimento! | Open Subtitles | الترقية في أرض المعركة تستحق أن تجرح من أجلها. |
Se um momento da minha pureza vale uma vida de mentiras? | Open Subtitles | هل تعني أن ذرةً من طهارتي تستحق حياة من أكاذيبك؟ |
O dinheiro move o mundo. E vale cada vez menos... | Open Subtitles | المال يجعل العالم يدور إنه مجرد قيمة تقل وتقل |
Não vale a pena explicar. Como militar devia saber isso. | Open Subtitles | لا فائدة من الشرح أنت رجل عسكري وتعلم ذلك |
Querido, doce Pésinho, lembraste do caminho para o vale Encantado? | Open Subtitles | ياعزيزى القدم الصغيرة هل تتذكر الطريق الى الوادى العظيم؟ |
E eram divertidos. Mas este vale a oferta. Sim? | Open Subtitles | بالفعل وكَان الموضوع ممتع لكن هذه الوظيفة الأفضل |
Quando eles estão com medo não vale a pena falar com eles. | Open Subtitles | سنُعطيكم 3 دقائق عندما يخافوا، فلا جدوى من محاولة التحدث معهم |
Conheci Agnes há três anos no vale do Rift. | TED | قابلت آغنس قبل ثلاث سنوات في ريفت فالي. |
Sr. vale. Quantos professores teve antes de mim? Quatro. | Open Subtitles | سيد فيل ، أيمكنني أن اسأل كم استاذاً علّمك قبلي ؟ |
Em suma, esta é a minha teoria, para o que vale a pena. | Open Subtitles | علي اي حال هذه هي نظريته ايا كانت قيمتها |
Sou um homem pobre, generoso Senhor. O que trago vale muito. | Open Subtitles | أنا رجل فقير أيها الكريم الذى سآتيك به يساوى الكثير |
Levem isto para o local do lançamento. Cuidado. vale 300 milhões. | Open Subtitles | أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن احذر قيمته 300 مليون دولار |
Aquilo vale bilhões de dólares! Mac, sabia que ias estragar tudo. | Open Subtitles | انها تساوى مليارات الدولارات ماك كان يعلم أنك ستفسد الأمر |
É muito trabalho, esgotante e vale completamente a pena. | Open Subtitles | الكثير من العمل، والإجهاد، ولكن الأمر يستحقّ ذلك |
O nosso destino é Monte 209, no vale Tra Khuc. | Open Subtitles | نقطة وصولنا هو المنحدر 209 فى وادى ترا كوك |