Mas que nove meses depois voltou para o Hospital. | Open Subtitles | لكن تسعة بعد أشهر، عدت ثانية إلى المستشفى. |
Apanha sempre este autocarro e, esta noite, não voltou para casa. | Open Subtitles | ويركب هذا الأوتوبيس كل مساء ولكنه لم يعد للمنزل بالأمس. |
Saiu de casa na quarta-feira sem se despedir e nunca mais voltou. | Open Subtitles | خرجت من المنزل يوم الأربعاء دون أن تستأذن ولم تعد بعدها |
O braço dele voltou e tu ficaste tão passado com isso, que lhe disseste para o cortar! | Open Subtitles | كيرا أعنى ذراعه رجعت له مره أخرى ولقد فُزعت من هذا ,وقلت له بأن يقطعها |
E disseram que havia fantasmas lá e que qualquer um que tenha ido até àquela parte da floresta nunca voltou. | Open Subtitles | ويقولون ان ما يصل هناك هناك أشباح ويمكن لأي شخص الذين يدخلون هذا الجزء من الغابة ولن يعود |
As ecografias dizem que a actividade cerebral voltou ao normal. | Open Subtitles | لكن فحوصاتك تقول أن النشاط الخي أصبح طبيعياً مجدداً |
Acho que você voltou quando eu mais precisava de você. | Open Subtitles | أعتقد أنك عدت عندما أصبحت في أمس الحاجة إليك |
Mas, a partir de agora, voltou para o lado dos bons. | Open Subtitles | و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار |
Então, voltou ao armazém durante a rave e incendiou o local. | Open Subtitles | لذا عدت لذلك المستودع خلال ذلك الحفل وأشعلت ذلك المستودع |
Não. Deve ter sido uma boa luta. Ele ainda não voltou. | Open Subtitles | لا، لا بد أن المباراة رائعة فهو لم يعد بعد. |
O Maurice ainda não voltou. Acho que está a jogar noutro lado. | Open Subtitles | موريس لم يعد بعدها للمكان أعتقد أنه يلعب في المحل المقابل |
Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. | Open Subtitles | لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد |
Agora que a Gloria desapareceu... não voltou a ser o mesmo. | Open Subtitles | الآن بعد ما رحلت جلوريا لم تعد الحانة كما كانت |
Ela não gosta de uvas. Na verdade, ela ainda não voltou. | Open Subtitles | إنها لا تحب العنب في الحقيقة ، لم تعد بعد |
(Risos) Então, ela viu uma coisa anormal, mas depois voltou à sua vida normal. | TED | أخيرا لحظت الشيء الغريب، لكنها رجعت لحياتها المعتادة. |
Desaparecido. A mulher do dono ligou preocupada quando o marido não voltou. | Open Subtitles | مفقود، زوجة المالك إتصلت وكانت قلقة على زوجها لأنه لم يعود. |
Volto a pregá-lo, quando dou por ela voltou a cair. | Open Subtitles | وأعيد تثبيتها مجدداً، وبعد ذلك تلاحظ أنها سقطت مجدداً |
Esta situação continuou assim um ano, durante o qual o meu desejo por uma prostituta voltou gradualmente. | Open Subtitles | ذلك استمر لسنة كاملة اثناء ذلك بدأت رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة تعود تدريجيا |
A Charlotte voltou para a grande cama de Park Avenue, desejando ter-se lembrado de pedir a sua vida sexual. | Open Subtitles | مشى شارلوت العودة إلى سريرها شارع حديقة كبيرة، الراغبين كانت قد تذكرت التسجيل للحصول على الحياة الجنسية. |
E a pequenina aranha voltou a subir pelo cano | Open Subtitles | وعنكبوت اتسي بتسي صَعدَ زحفاً على الخرطومِ ثانيةً |
O seu marido não voltou para casa ontem. Não achou estranho? | Open Subtitles | الليلة الماضية زوجك لم يرجع للمنزل ألم تجدي ذلك غريباً؟ |
Fazia vários anos, tinha abandonado a Anne e a seus filhos e só voltou para casa no Stratford, quando seus ossos começaram a ranger. | Open Subtitles | كانَ شيكسبير قد تخلَّى عن آن و الأولاد قبلَ سِنين و قد عادَ لستارتفورد فقط عِندما بدأَت عِظامَهُ بالصَرير |
Eu e o Jim saímos algumas vezes quando voltou de NY. | Open Subtitles | جيم وانا خرجنا للعشاء عدة مرات بعد عودته من نيويورك |
Só porque voltou do Mundo dos Mortos não significa que é imortal. | Open Subtitles | فقط لأنك عُدت من العالم السُفلي ذاك لا يعني أنك خالد |
Só voltou para casa quando soube que o Pradeep estava desaparecido. | Open Subtitles | لم ترجع الى المنزل الا حين علمت ان براديب مفقود |
Ele não voltou a casa nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | لم يعُد لمنزله خلال الـ 24 ساعةً الماضية |