"bilim" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلم
        
    • العلماء
        
    • العلوم
        
    • العلمي
        
    • العلمية
        
    • للعلوم
        
    • للعلم
        
    • علماء
        
    • علماً
        
    • العلمى
        
    • للعلماء
        
    • عالمة
        
    • العِلم
        
    • علمى
        
    • العالِم
        
    Yani, bilinç öznel ve bilim nesnel olduğu için bilincin nesnel bir bilimi olamayacağına dair itiraz, bir kelime oyunu. TED فالاعتراض القائل أنك أنت لا تستطيع أن يكون لديك علم موضوعي للوعي لأنه ذاتي و العلم موضوعي، هذا تلاعب لفظي
    Düşüncenin temeli bu, ancak bilim, oldukça kaba bir taslaktır. TED إذن تلك هي الفكرة العامة، لكن العلم أصعب من ذلك.
    Ancak bunlar bilim adamları tarafından seçici eşleştirme ve genetik teknoloji kullanılarak üretilmiştir. TED لكن هذه تم إنشاؤها من طرف العلماء باستخدام الاستيلاد الانتقائي مع التكنولوجيا الجينية.
    Şimdi size özel bir grupla ilgili -en iyi bilim insanlarıyla ilgili- yayınlanmış ve incelenmiş verileri sunmak istiyorum. TED ولكن دعوني أبين لكم بعض البيانات.. التي تم دراساتها بشكل جيد ونشرها .. ..حول مجموعة خاصة وتضم أكبر العلماء.
    Bu insanlar matematik ve bilim alanında önemli yetenekler göstermişler. TED و كلهم قد أظهروا قدرات متقدمة في الرياضيات و العلوم.
    Çok çeşitli konuları anlayabilen bir bilim adamı aklına ve bunları çok yalın bir dile dökebilme yeteneğine sahipsin. TED لديك هذا العقل العلمي الذي يمكن أن يدرك مجموعة كاملة من القضايا، والقدرة على تحويلها إلى لغة أكثر وضوحاً.
    Burası din ve bilim arasındaki ayrımın oluştuğu bir dünya değil. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    Ve bununla ilgili de iyi bir örneğim var, yine bilim tarihinden. TED و لدي مثال جيد لهذا أيضا و هو أيضا من تاريخ العلم
    Ve bilimin doğrusu hep aynıdır, sadece bilim biraz daha yaşlanmıştır. TED و نفس الشئ ينطبق على العلم و حتى فان العلم أقدم
    bilim insanları beynimizin sırlarını ortaya çıkarmaya yaklaştıkça, etkili pratik anlayışımız yalnızca gelişecektir. TED بينما يُظهر لنا العلم تدريجياً أسرار الدماغ، فإن فهمنا للتدريب الفعّال سيتطور للأفضل.
    bilim hiç tartışmasız hayatlarımızı daha parlak, uzun ve sağlıklı hale getirdi. TED تمكن العلم بلا شك من جعل حياتنا أكثر نوراً، وأطول، وصحية أكثر
    Okyanus için çalışan gönüllü bilim insanı birliğine ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. TED وأعتقد بأننا نحتاج إلى تحالف من العلماء المواطنين من أجل المحيط.
    15 yıl öncesine kadar bilim adamları kardeş bağına pek ilgi göstermediler. TED إلى ما قبل الخمسة عشر سنة الماضية، لم ينتبه العلماء لرابط الأخوة.
    Yine de buna saçma diyecek bazı bilim insanları var. TED لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء.
    Değil mi? Demek istediğim birilerinin bilim öğrenirken eğlenmesi haramdır. TED صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم.
    Günümüzde, bilim ile kültürün geri kalanı arasındaki ayrışmayı görselerdi, dehşete düşerlerdi. TED لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة.
    Ama gözlerimiz olmadan beynimizi kullanmak, sanat olmadan bilim hâline geldi. TED ولكن الأمر أصبح حول استخدام أدمغتنا دون أعيننا العلوم دون الفن.
    Afrikalılar için evlerinden çıkan bilim kurgu güce giden irade olabilir. TED إن الخيال العلمي النابع من الوطن، بالنسبة للأفارقة، هو إرادة القوة.
    Sizlere, çeşitli bilim departmanlarındaki mutlu cuma posterleri ile alakalı bir grafik göstereceğim. TED سأريكم رسم بياني كالذي نراه غالبا على الملصقات لدينا في مختلف الأقسام العلمية.
    Ulusal bilim Madalyası alan Craig Venter ve Nobel Ödülü sahibi Ham Smith. TED نرى هنا الفائز بالميدالية الوطنية للعلوم كريغ فينتر والفائز بجائزة نوبل هام سميث.
    Richard, mercan resifleri yok olmadan bizi bilim için belgesel çekmeye teşvik etti. Open Subtitles ريتشارد أصر فقط على توثّيق الشقوق المرجانية في فلم للعلم قبل أن يختفوا
    Bulgular önemlidir, bilim insanı olmak için birçok şey bilmen gerek, orası öyle. TED الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة.
    Stalin'in en gözde bilim adamıdır. Tabii medyumluk bilim sayılırsa. Open Subtitles عالمته المفضلة إذا كان يمكنك تسمية البحث النفسي ، علماً
    Hadi, Ash. bilim Departmanı yardım edebilir. Onu nasıl süreceğiz? Open Subtitles هيا يا اش فليساعدنا عقلك العلمى كيف يمكننا التخلص منة؟
    Bu yöntem sayesinde bilim insanları büyük akson demetlerini bulup yumuşak darbelerin onları yapısal olarak nasıl değiştirdiğini görebiliyorlar. TED هذه الطريقة تسمح للعلماء بأن يجدوا حِزم المحاور العصبية الكبيرة ونرى كيف أن الضربات الأكثر إعتدالا قد يغيرها هيكليا.
    Bir bilim insanı, savaşçıydı hem de tüm o görünüşüne rağmen. Open Subtitles أقصد، كانت عالمة ومُحاربة، وكلّ ذلك ألهم الطريقة التي تبدو بها.
    Bir avuç bilim veledi sihir odak noktasını nereden bulabilir ki? Open Subtitles مِن أين قد يحصل مَجموعة مِن طلّاب العِلم على بؤرةٍ سحريّةٍ؟
    Bir bilim adamı bunun banliyö hattında hazırlandığını hemen söylebilirdi. Open Subtitles اى خبير علمى سيعلن فورا انها كتبت على خط بين المدن
    bilim adamıyla olan işini başarıyla tamamlarsan borcunu tamamıyla ödemiş olacaksın. Open Subtitles إذا نجحتي في القيام بخطتنا مع العالِم, ستكوني قد سددتي دينكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more