Les mots et expressions arabes les plus fréquents dans les corpus arabes-turcs (464501-464600)
- 464501. مالذي تفعله
- 464505. مريم
- 464509. من أين حصلت على هذا
- 464513. مَنْ أنت
- 464517. ها هي
- 464521. هذا ما
- 464525. هل أنت متزوج
- 464529. هل هذا كل شيء
- 464533. و ماذا
- 464537. وداعًا
- 464541. ومن
- 464545. يالها
- 464549. أنه
- 464553. لا أدري
- 464557. فأؤكد
- 464561. فأخبر
- 464565. فأختي
- 464569. فأخي
- 464573. فأر صغير
- 464577. فأره
- 464581. فأرٌ في
- 464585. فأضمن
- 464589. فأعطيت
- 464593. عود الى
- 464597. عودتكِ إلى
- 464502. ماهو إسمك
- 464506. مع
- 464510. من فعل
- 464514. نريد
- 464518. هاه
- 464522. هل أنا
- 464526. هل أنت هنا
- 464530. هل هو جيّد في الأنجليزية
- 464534. وأنا كذلك
- 464538. ولم
- 464542. وهو
- 464546. ياونجيا
- 464550. إلى أين
- 464554. ماذا لدينا
- 464558. فأبلغني
- 464562. فأخبرها
- 464566. فأخذتها
- 464570. فأدركت
- 464574. فأراً في
- 464578. فأرى
- 464582. فأسِ
- 464586. فأضيع
- 464590. فأعطيتها
- 464594. عوداً
- 464598. عودتنا لديارنا
- 464503. مجرد
- 464507. معذرة
- 464511. من معي
- 464515. نعم نعم
- 464519. هذا أنا
- 464523. هل أنت
- 464527. هل تظن ذلك
- 464531. هل وضعت راهناً على
- 464535. واو
- 464539. ولماذا عليّ فعل ذلك
- 464543. يا رفاق
- 464547. ياونجيا
- 464551. حسناَ
- 464555. ف الواقع
- 464559. فأترك رسالة
- 464563. فأخبريني
- 464567. فأخذوا
- 464571. فأر الشارع
- 464575. فأرسلها
- 464579. فأريدكِ أن
- 464583. فأشك
- 464587. فأعراض التهاب الزائدة الدودية
- 464591. عوامل أخرى
- 464595. عودت
- 464599. عودتها إلى
- 464504. مرحبا ً
- 464508. مفاجأة
- 464512. من هذه
- 464516. نيك
- 464520. هذا المكان
- 464524. هل أنت على ما يرام
- 464528. هل تقرض الخاسرون
- 464532. هُناك
- 464536. وداعاً
- 464540. ولمَ لا
- 464544. ياللروعة
- 464548. يجب عليك دفع
- 464552. فيني
- 464556. ف ق
- 464560. فأجاب
- 464564. فأخبريه
- 464568. فأخوك
- 464572. فأر حقل
- 464576. فأرسلوا
- 464580. فأريدُ أن أعلم كلّ شيء يمكن معرفته
- 464584. فأشنع
- 464588. فأعطها
- 464592. عوجاء
- 464596. عودتك للمنزل
- 464600. عودتها من