"يمكننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir können
        
    • können wir
        
    • Wir könnten
        
    • kann
        
    • geht
        
    • uns
        
    • nicht
        
    • Wir dürfen
        
    • könnte
        
    • könnten wir
        
    • man
        
    • dass wir
        
    • die wir
        
    • konnten wir
        
    • wir die
        
    Und Wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln. TED و يمكننا الذهاب هنا و نبدأ حقا في فك الترميز
    Wir können also innerhalb von Stunden ein ganzes menschliches Genom bestimmen. TED والآن و خلال ساعات فقط يمكننا أن نحدد الجينوم البشري
    Als Humanist glaube ich, das die Vergangenheit ruhen sollte, Wir können sie nicht mehr ändern. TED كمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقد بأن الماضي قد ولّى، لا يمكننا تغييره، ولا يمكننا تعديله.
    Besser als jedes andere Säugetier auf der Erde, können wir richtig gut schwitzen. TED اكثر من اي من الحيوانات الثدية .. يمكننا ذلك بفاعلية كبيرة جداً
    können wir die Menschen mehr in die Lichtprojekte einbeziehen, die wir entwerfen, sodass sie wirklich damit in Berührung kommen, wie hier zum Beispiel? TED يمكننا أن نشرك الناس أكثر في مشاريع الإنارة التي نقوم بها ، هكذا كانوا يريدون حقا التواصل معنا ، مثل هنا؟
    Denn sie haben ihre Technologie überlebt, Wir könnten es auch tun. TED لأنهم قد نجو مع تقنياتهم, و يمكننا نحن فعل ذلك.
    Wir können für Sie wirklich sehr schnell ein greifbares Objekt herstellen. TED في الحقيقة يمكننا ان نصنع لك, و بسرعة, جسم مادي.
    Wir können unsere Traditionen auf jeden Fall sehr, sehr gut bewahren. TED نحن يمكننا بالتأكيد أن نحافظ علي تقاليدنا بشكل جيد جدًا
    Wir können nicht garantieren, dass alle ein langes und gesundes Leben leben. TED لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية.
    Wir können auf verschiedene Bereiche der Form unterschiedliche Faltungen anwenden und örtliche Gegebenheiten erzeugen. TED يمكننا استخدام معدلات طي مختلفة على أجزاء مختلفة من النموذج لإنشاء ظروف محلية.
    Wir können die wahren Auswirkungen der Medikamente, die wir verschreiben nicht kennen, wenn wir keinen Zugang zu all diesen Informationen haben. TED لا يمكننا أن نعرف الآثار الحقيقية للأدوية التي نقوم بوصفها ما لم يكن لدينا طريقة للوصول الى كامل المعلومات
    Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, aber Wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    Wir können zur Netzstruktur der Ideen zurückgehen, um das zu erreichen. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    Die Idee ist nun, können wir das auch für dies hier? TED والسؤال هل يمكننا القيام بالامر ذاته فيما يتعلق بموضوعنا ؟
    Keien Zeit. Hier steht, ich habe noch zwei Minuten, also können wir das nicht machen. TED لا وقت لدي .. بقي لدي اقل من دقيقتين .. لا يمكننا القيام بذلك
    Heute können wir das noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht. TED اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد
    In manchen Fällen können wir manuelle Arbeit ganz überflüssig werden lassen. TED حتى في بعض الحالات, يمكننا الغاء الحاجة الى العمل اليدوي
    In diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert. TED في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط.
    Wie die Bonzen, nur noch reicher. Wir könnten 'ne Insel kaufen. Open Subtitles يمكننا العيش فى قارب ونحن أغنياء يمكننا أيضا شراء جزيرة
    Es ist so düster. Wir könnten doch ein paar Blumenbeete anlegen. Open Subtitles المنظر كئيب بالخارج يمكننا زرع مشتل او اثنان من الزهور
    Doch eins wissen wir genau: Depression kann behandelt und Selbstmord verhindert werden. TED لكن هناك شيء واحد نعرفه أنه يمكننا معالجة الاكتئاب وتجنب الانتحار.
    Weil das nur mit Menschen geht, deren Körper wir im Eis finden. Open Subtitles لا يمكننا أن نعيد سوى الأشخاص الذين ننبش جثثهم من الجليد.
    Also, was können wir tun? Wie können wir uns vorbereiten und anpassen? TED اذا ماذا يمكننا ان نفعل؟ كيف يمكننا ان نجهز انفسنا ونتأقلم؟
    Wir dürfen nicht zu lange an einem Ort bleiben. Das wäre unklug. Open Subtitles لا يمكننا البقاء فى مكان واحد مدة طويلة هذا ليس بذكاء.
    Wie könnte man das anders beschreiben, als eine Form kollektiven Wahnsinns? TED كيف يمكننا وصف هذا بصورة أخرى غير الجنون التام ؟
    Im 12. Monat könnten wir darüber streiten, ob etwas Zellmaterial an den Rändern ist, aber im Wesentlichen ist er komplett weg. TED بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما.
    Zum Ende unseres Einkaufs sagte der Schuhverkäufer, dass wir uns jeweils einen Luftballon aussuchen dürften. TED وفي نهاية شرائنا لأحذيتنا، قال لنا البائع أنه يمكننا أخذ بالونات معنا إلى المنزل.
    Jetzt konnten wir die Lokalbusse, die parallel zum Schnellverkehr liefen, rausnehmen. TED الآن يمكننا أخذ كل الحافلات المحلية التي تسير بجانب وسائل المواصلات السريعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus