Before this, I worked at an NGO, and before that, I worked at Microsoft for a year, which felt like a decade. | Open Subtitles | قبل ذلك، عملت في منظمة غير حكومية و قبل ذلك عملت في ميكروسوفت لمدة سنة و التي شعرت أنها عِقد |
It represents the outcome of our efforts, undertaken in order to enable the Conference to resume substantive negotiations after a decade of virtual standstill. | UN | وهي تشكل حصيلة ما بذلناه من جهود لتمكين المؤتمر من استئناف المفاوضات الجوهرية بعد عِقد من الجمود الفعلي. |
Given the perspective of a decade, the anticipated social effects of the programme can be summed up as follows: | UN | ويمكن تلخيص آثاره الاجتماعية في غضون عِقد من الزمن فيما يلي: |
We hope that the second Decade of the twenty-first century will, in retrospect, prove to have been that of general and complete nuclear disarmament. | UN | ونحن نأمل أن يثبت لاحقاً أن العِقد الثاني من القرن الحادي والعشرين كان عِقد نزع السلاح النووي بشكل عام وكامل. |
I turn now to the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries. | UN | أنتقل الآن إلى عِقد دحر الملاريا في البلدان النامية. |
Inside this is a cheap knock-off necklace. | Open Subtitles | بداخل هذا يوجد عِقد خلاب رخيص |
a decade or more can be short when compared to the " long wave " of the history of disarmament. | UN | وقد يكون عِقد من الزمن أو أكثر قصيراً حينما يقارَن مع " المدى الطويل " لتاريخ نزع السلاح. |
It is our aim that, on 31 December 2012, we will be able to pivot from a successful International Year of Cooperatives to a decade of cooperative growth. | UN | إن ما نسعى إليه هو أن نتمكن من الانتقال من سنة دولية ناجحة للتعاونيات إلى عِقد من النمو التعاوني. |
For more than a decade the Conference has failed to fulfil its mandate as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | فمنذ أكثر من عِقد من الزمن، لم يؤد المؤتمر ولايته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
17. In Africa, after more than a decade of net withdrawal of private funds, the trend has finally begun to change. | UN | ١٧ - وفي أفريقيا، وبعد مضي ما يزيد على عِقد على السحب الصافي لﻷموال الخاصة، بدأ الاتجاه أخيرا بالتغير. |
Ottoman control of the holy sites for more than a decade. | Open Subtitles | سيطرة العثمانيين على البقاع المقدسة لأكثر من عِقد |
You're light on number two pencils, and I think those oatmeal packets expired about a decade ago. | Open Subtitles | نعم، لديك نقص في الأقلام الرصاص وأظن دقيق الشوفان ذلك أنتهت صلاحيته من عِقد من الزمن مضي |
Cracked headstone I've been going to for a decade. | Open Subtitles | شاهد قبر مٌتصدع أذهب إليه من عِقد من الزمن |
Given a decade of rapid technological developments in the field of verification, notably in remote sensing, communications and information technology, the Board believed that it was an opportune time to establish a new panel. | UN | وفي ظل عِقد من التطورات التكنولوجية السريعة في مجال التحقق، ولا سيما في الاستشعار عن بعد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، رأى المجلس أن الوقت مناسب لإنشاء فريق جديد. |
It actively contributes to the WHO Decade of Action for Road Safety 2011-2020. | UN | وتسهم المنظمة بصورة نشيطة في عِقد العمل من أجل السلامة على الطرق الذي ترعاه منظمة الصحة العالمية للفترة 2010-2011. |
Success would be measured on the ground and in the lives of the ordinary people of Sierra Leone, who were still yearning for real peace after more than a decade of armed conflict. | UN | وسوف يُقاس النجاح على الطبيعة وبأسلوب معيشة أهالي سيراليون البسطاء، الذين لا يزالون يتطلعون إلى السلام الحقيقي بعد صراع مسلح دام أكثر من عِقد من الزمن. |
76. Bangladesh appreciated the adoption of the Decade for Roma Inclusion and the Constitutional provision on the prohibition of discrimination against women. | UN | 76- وأشادت بنغلاديش باعتماد استراتيجية عِقد إدماج الروما والحكم الدستوري المتعلق بحظر التمييز ضد المرأة. |
21. Progress in the implementation of the Decade for poverty eradication has been patchy and uneven. | UN | 21 - اتسم التقدم في تنفيذ عِقد القضاء على الفقر بالتقطع والتباين. |
It's not a bloody necklace. | Open Subtitles | فهو ليس مجرد عِقد لعين! |