No Tienes que ser un gran guerrero como Aquiles, o un gran rey o héroe. | TED | ليس عليك أن تكون محاربًا عظيمًا كا أكليس أو ملك عظيم أو بطل |
No Tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad. | TED | لا ينبغي عليك أن تطلب اذناً، لأنك تفعلها في نظام قائم على الملكية. |
¿Por qué supone que Hay que lavar un coche, qué es, esa sensualidad acerca de ello que Tienes que tocar? Esa es la escultura que lleva dentro. | TED | ما الذي يعنيه أنه عليك أن تغسل سيارة, ما هي, تلك الشهوانية التي عليك أن تلمس فيها؟ هذا هو النحت الذي يدخل فيها. |
Pero también Debes aportar pruebas fehacientes de que eres digno de confianza. | TED | لكن عليك أن توفّر أدلة كافية على كونك جديرا بالثّقة. |
Además, Deberías de tratar y fallar para ser un escritor fracasado, y no eres nada. | Open Subtitles | بالإضافة، سيكون عليك أن تحاول وتفشل لكي تكون كاتب فاشل، وأنت لا شيء. |
¿Qué hacemos? Trabajamos uno a uno, y trabajamos cara a cara, Ud. Tiene que crear una infraestructura social, la cual no existe. | TED | ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. |
Tienes que darle a tu consumidor exactamente lo que quiere cuando todavía lo quieren. | TED | عليك أن تقدم لعملائك ما يريدونه بالضبط بينما لا يزالون يرغبون به. |
Regresando a mi premisa, utilicé estampillas, por cierto, porque no le Tienes que pagar a nadie por los derechos. | TED | نعود إلى افتراضي الأساسي، بالمناسبة، قد استعملت الطوابع لأنه ليس عليك أن تدفع شيئا مقابل الحقوق. |
Tienes que ir a buscarlos. No están simplemente tirados en la superficie. | TED | عليك أن تذهب لتبحث عنها. هي ليست ظاهرة على السطح. |
Te voy a dar algo para que puedas vender, pero si alguien pregunta Tienes que decir que es tuyo, | Open Subtitles | سأعطيك شيئاً يمكنك أن تبيعه, و لكن عليك أن تقول أنه ملكك, إذا سألك أي أحد |
Tienes que ser sensible para que te guste. Ya sabes a lo que me refiero. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة أنت تعرف ما أقصد |
No Tienes que disfrutar la navidad pero no la arruines a los demás. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتمتع ..بفترة الكريسماس ولكن لن تفسدها على بقيتنا |
Dios, Tienes que dejar esa dieta antes de que te eches a perder. | Open Subtitles | يا إلهي، عليك أن تتوقفي عن الحميه قبل أن تفسدي نفسك |
Si eres el presidente de la pandilla más grande no Tienes que soportar nada. | Open Subtitles | عندما تكون رئيس أكبر عصابة في المدينة, ليس عليك أن تستمع للتفاهات. |
Alá hizo el alma para el deseo de la felicidad, pero tú Debes ganarla. | Open Subtitles | لقد خلق الله روحك لتشتاق للسعادة ولكن يجب عليك أن تحصل عليها |
Un hombre desea que lo quieran por si mismo y por eso Debes ayudarme a escribir una carta. | Open Subtitles | الرجل يريد أن يكون محبوبـاً لنفسه حسنـاً، لهذا يجب عليك أن تساعدني في إعداد رسالة |
Deberías verte. Te levantaste al amanecer para ver cagar a un perro. | Open Subtitles | عليك أن ترى نفسك استيقظت عند الفجر لمشاهدة الكلب يتغوّط |
No Deberías unirte a ninguna organización a menos que sepas bien de qué se trata. | Open Subtitles | مثلك ينبغي عليك أن لا تنضم إلى أى منظمة إلا إذا علمت سياستها |
Llamemos a esto el modelo retórico, donde uno Tiene que adaptar su argumentación al público. | TED | دعنا نسمي هذا بالنموذج البياني، حيث يجب عليك أن تلائم حجتك للجمهور المتواجد. |
Entonces Tendrás que viajar cerca de 3.000 millas al sur de aquí. | Open Subtitles | إذاً سيكون عليك أن تسافر لثلاثة أميال جنوب هذا المكان |
Pero incluso lo más importante, que Necesitas saber es cómo crear una narración visual. | TED | ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري |
:: Cuando el sistema se desconecta o se cuelga Hay que volver a empezar el flujo de trabajo desde el principio. | UN | :: عندما يتوقف النظام أو يجمد، عليك أن تبدأ من جديد تطبيق خطوات العمل مرة أخرى منذ البداية. |
debería escribir a los bancos y decirles que todo está en orden. | Open Subtitles | أعتقد بأن عليك أن تكتب للمصارف وتخبرهم بكل شىء بالترتيب. |
Como he dicho, uno debe ser creativo e innovador para sobrevivir en este mercado. | TED | كما قلت، عليك أن تكون مبدعًا ومبتكرًا لكي تبقى في هذا السوق. |
Imaginen, si lo desean, que Tienen que cargar todo en sus espaldas. | TED | تخيل إن كان عليك أن تحمل كل شيء على ظهرك |
¿Y si preguntan quién es? ¡Tendrá que admitir que es un acusado! | Open Subtitles | إن سألوك من تكون سيتحتم عليك أن تقرّ أنك المتهم |
Así que si no tienen dinero para ofrecer a las personas, deben estimular su imaginación con algo tan agradable como se les ocurra. | TED | لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس، يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما بقدر ما يمكنك التفكير به. |
El vendedor quería que me llevara uno 3D pero me dijo que había que usar lentes especiales y le dije que no. | Open Subtitles | جلست هنا, وباع أحدهم ليّ أفلام ثلاثية الأبعاد لكن قال ليّ عليك أن ترتدي النظارات وقلت لهُ إذهب للجحيم |