"ستفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais fazer
        
    • faria
        
    • fazes
        
    • vai
        
    • fará
        
    • farás
        
    • sim
        
    • feito
        
    • vão fazer
        
    • vamos fazer
        
    • faz
        
    • fazias
        
    • fizeste
        
    • O
        
    • farias
        
    Agora és um homem, Calígula. O que vais fazer? Open Subtitles الآن أصبحت رجلاً يا كاليغولا ماذا ستفعل ؟
    vais fazer O que te disse. Vais pedir desculpa aos Newburys. Open Subtitles انت ستفعل كما قلت لك انت ستعتذر الى عائلة نيوبيري
    Finch, que vais fazer com esse diploma da NYU? Open Subtitles لذا،فينتش،ماذا ستفعل بوهم دبلومه إن واي يو ؟
    Imagine-se que lhe digo que sei quem O matou, O que faria? Open Subtitles فرضا ُقلت لك اني أَعْرفُ الذي قَتلَه، ماذا كنت ستفعل ؟
    O que fazes com lápis e papel, eu não consigo aprender. Open Subtitles ماذا ستفعل بقلم رصاص وورقة أنا لا أستطيع تعلّم ذلك
    Se quer, tudo bem. Mas como é que vai resolver isso? Open Subtitles حسناً، على الأرجح أنه خطؤك ولكن ماذا ستفعل حيال ذلك؟
    Sei que desta vez vais fazer as coisas certas. Open Subtitles أنا أعرف أنك ستفعل الشيء الصحيح هذه المرة
    vais fazer O que eu disser ou não és mais meu filho. Open Subtitles ستفعل ما أقولهُ لك، وإلا فأنتَ لم تعد أبني بعد الأن.
    Precisas de instrução. E O que vais fazer quando essa corrente secar? Open Subtitles حسناً، أنت تحتاج إلى التعليم ماذا ستفعل عندما يجفّ هذا التدفق؟
    A menos que queiras ver a tua namorada na prisão pelo resto da vida, vais fazer exactamente O que digo. Open Subtitles إلا إذا كنت راغبا في رؤية حبيبتك وهي تذهب إلى السجن، لبقية حياتها، ستفعل ما أقول لك تماما.
    Acabou-se O tempo. vais fazer O que te digo? Open Subtitles لقد إنتهت الدفيقتان، هل ستفعل ما أخبرتك به؟
    De qualquer modo, vai-te ajudar a esquecer aquilo que vais fazer. Open Subtitles على كل حال، سيقوم بمساعدتك لتصل إلى الحافة ماذا ستفعل.
    O que vais fazer? Matá-los com O fumo ou apunhalá-los? Open Subtitles ماذا ستفعل ، هل ستدخنهم حتى الموت أو ستطعنهم؟
    Se dizes que vais fazer algo, faz. Da próxima vez, liga-me. Desde quando és amigo da Cody Brennen? Open Subtitles إن قلت بأنك ستفعل شئ إفعله المرة القادمه إتصل بي منذ متى وأنت صديق لكودي برينن
    Talvez desta vez, em vez de te dares bem, vais fazer O que é melhor pela nação. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ ربما لمرة فقط، بدلاً من أن تضاجع نفسك، ستفعل ما هو أفضل للمهمة
    Achas que a mulher que amas faria menos que tu? Open Subtitles أتظن المرأة التى تحبها ستفعل اقل مما فعلت ؟
    Mas toda gente que te conhece sabe que fazes O que queres. Open Subtitles و لكن كل من يعرفك يعرف أنك ستفعل ما عليك فعله
    - Tens sim, senão essa raiva vai comer-te vivo. Open Subtitles بلى ستفعل وإلا فإن ذلك الغضب سيلتهمك حياً
    Ela acredita mesmo que O Matsuda fará O que ela escreveu? Open Subtitles هل كانت تفكر بأن ماتسودا ستفعل ما كتبت في نذكراتها؟
    O que pensas que farás por aí, já viste demasiadas coisas? Open Subtitles ماذا تعتقد أنت ستفعل بالخارج على أية حال؟ رأيت الكثير.
    - Talvez nos encontremos por aí. - sim, de certeza. Open Subtitles ـ ربما ساركِ فى الجوار قريباً ـ نعم ستفعل
    O que teria feito ao "tipo" se ele tivesse disparado contra si? Open Subtitles ..ماذا كنت ستفعل اذا كان ذلك الرجل قد اطلق النار عليك؟
    Anos de vodka e cigarros vão fazer isso contigo. Open Subtitles ألف سنة من الفودكا والسجائر ستفعل ذلك بك.
    vamos fazer mais joguinhos ou vai fazer O que eu Ihe disse? Open Subtitles هل سنلعب ألعاب أخرى أو ستفعل ما طلبته منك؟
    faz isso e os apaches verão-vos a 80 km de distância. Open Subtitles أنت ستفعل ذلك والاباتشي سَيَراك مِنْ على بعد 50 ميلِ
    fazias fosse O que fosse por miss Idgie, não era? Open Subtitles ستفعل اي شيء من أجل آنسة ادجي,صحيح يا فتى؟
    Achavas que podias fazer O que fizeste, sem que houvesse consequências? Open Subtitles هل اعتقدت أنك ستفعل ما فعلت دون أية عواقب ؟
    Bem, gostava muito de saber O que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis O que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Ainda bem que não perdi uma orelha. Imagino O que farias... Open Subtitles الحمد لله أنّني لم أفقد أذن، أتخيل ما ستفعل حيالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus