"television" - Traduction Anglais en Arabe

    • التلفزيون
        
    • التلفاز
        
    • التلفزيونية
        
    • تلفزيونية
        
    • تلفزيون
        
    • التليفزيون
        
    • التلفزيوني
        
    • التلفزة
        
    • التليفزيونية
        
    • تلفزيوني
        
    • والتلفزيون
        
    • تليفزيون
        
    • تليفزيونية
        
    • للتلفزيون
        
    • التلفزي
        
    Inspection of copier and television services in the regions UN تفتيش خدمات الآلات الناسخة وأجهزة التلفزيون في المناطق
    Press conference presentation of the electoral sensitization programme on Haitian national television UN مؤتمر صحفي لعرض برنامج التوعية بشأن الانتخابات على التلفزيون الوطني الهايتي
    The launching of an aggressive media campaign at the national and international levels, using television, print and radio. UN :: شن حملة إعلامية تتسم بالإقدام على الصعيدين الوطني والدولي، باستخدام التلفاز ووسائط الإعلام المطبوعة والإذاعة.
    There are a handful of cable television channels on Grand Turk, more than two dozen channels on Providenciales and six radio stations. UN ويوجد عدد قليل من قنوات الكابل التلفزيونية في جزيرة ترك الكبرى، وأكثر من 20 قناة في بروفيدنسياليس، وست محطات إذاعية.
    Earlier that week, UNESCO and Iraq's Ministry of Education had launched the Iraqi Educational television Channel. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    Broadcasts from the British Forces Broadcasting Service are available, as well as television services for the United States military. UN وتتاح أيضاً البرامج التي تبثها هيئة إذاعة القوات البريطانية، فضلا عن خدمات تلفزيون القوات العسكرية للولايات المتحدة.
    For example, on national television it was broadcasting a special series on various aspects of Roma life. UN وعلى سبيل المثال، أذيعت في التليفزيون الوطني سلسلة خاصة عن مختَلف جوانب حياة طائفة الروما.
    It is estimated that, through television broadcasts, the Internet and public screenings, PLURAL+ videos have been viewed by over 100,000 people. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على 100 ألف شخص شاهدوا الأفلام عبر البث التلفزيوني والإنترنت والعروض المباشرة للجمهور.
    But this is not enough, in view of the persistence of television advertising with violent and sexist content and attitudes towards women. UN ولكن هذا العمل غير كاف، إذ لا تزال تبَث على شاشات التلفزيون إعلانات تتضمن العنف والتمييز الجنسي في حق المرأة.
    Video outreach features were produced and disseminated to local television stations UN تم إنتاج برنامجين للتوعية بالفيديو وتوزيعهما على محطات التلفزيون المحلية
    A round-table discussion will be organized on Cuban television in order to disseminate information about the activities. UN وسوف تنظم مائدة مستديرة تعرض على شاشة التلفزيون الكوبي وتهدف إلى الإبلاغ عن هذه الأنشطة.
    The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. UN وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا.
    Lied on national television, and it cost me my career. Open Subtitles لقد كذبتُ في التلفاز الوطني وتسببتُ في تدمير مسيرتي
    He was talking about television during their date night. Open Subtitles كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي
    The number of non-State media, which include more than 50 per cent of all television and radio channels, is growing. UN يتزايد عدد وسائط الإعلام غير الحكومية وهي تمثل أكثر من 50 في المائة من القنوات التلفزيونية والمحطات الإذاعية؛
    :: Increase in the use of closed-circuit television cameras in 105 UNMIL locations for safety and security UN :: زيادة استخدام كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة في 105 من مواقع البعثة لأغراض السلامة والأمن
    There is only one Algerian television channel, which as a matter of course severely restricts pluralism of information. UN ولا توجد سوى قناة تلفزيونية جزائرية واحدة، الأمر الذي يقلص كثيراً من التعددية الإعلامية كنتيجة تلقائية.
    Those locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the Hall. UN وستزود هذه الأماكن أيضا بمقابس للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة.
    However, the Government has given additional time on the national radio and television to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III). UN غير أن الحكومة قد منحت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وقتا إضافيا في اﻹذاعة الوطنية وفي التليفزيون الوطني.
    television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony UN البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة
    The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. UN ولشبكة التلفزة السلكية 66 محطة، وتبث 74 محطة تلفزيونية و47 محطة إذاعية برامجها عن طريق السواتل.
    It was moderated by television journalist Ms. Daljit Dhaliwal. UN وقامت بإدارة المناقشة الصحفية التليفزيونية السيدة دالجيت داليوال.
    The Day culminated with a radio campaign, film screenings on the topic and the national broadcasting of a television programme on channel 7. UN وأضيفت إلى ذلك حملة إذاعية وعرض أفلام ذات صلة وبرنامج تلفزيوني أذاعته القناة 7 التي يبث إرسالها إلى جميع أنحاء البلد.
    An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. UN وأعدت شبكة الزواج والهجرة فقرة أذيعت لمدة 6 أسابيع على جميع قنوات الإذاعة والتلفزيون الناطقة بالفرنسية.
    Before I came here, i had one old television, got three channels. Open Subtitles قبل أن آتي لهنا، كان لديّ تليفزيون قديم، به ثلاثة قنوات.
    China produced its first film on the lives of volunteers, and Belgian university students edited television spots on volunteering. UN وأنتجت الصين أول فيلم لها عن حياة المتطوعين؛ وأعد طلاب الجامعات في بلجيكا لقطات تليفزيونية عن المتطوعين.
    The Department has also strengthened its partnerships with key television executives through the United Nations World television Forum. UN كما عززت اﻹدارة شراكاتها مع إداريين بارزين في التلفزيون من خلال منتدى اﻷمم المتحدة العالمي للتلفزيون.
    Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for International Direct television Broadcasting UN المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus