Arabana göz önüne alacak olursak, belki de kararını gözden geçirmelisin. | Open Subtitles | نسبةً لنوع سيارتك ربما كان يجب أن تعيد النظر في ذلك |
Sona yaklaşmaya başladığımızda hayatımızı yeniden gözden geçirmek oldukça sık rastlanan bir şeydir. | Open Subtitles | من الشائع أن يتّم إعادة النظر في حياتك عندما تكون على وشك النهاية. |
En geçerli plan genellikle iyice gizlenip gözden uzak durmaktır. | Open Subtitles | والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار |
Yeniden yerleştirilip süresiz olarak gözden uzak bir yere saklanacaklar tıpkı sizin gibi. | Open Subtitles | سيتم إعادة تخزينها في مكان وإخفاءها عن الأنظار إلى أجل غير مسمى مثلك |
Bir şeyi kontrol etmek istiyorum. Dün gece raporumu gözden geçirdim. | Open Subtitles | أنا أردت التأكد من شىء لقد كنت أراجع تقريرى ليلة أمس |
Howard benden IsIand Towers teklifini gözden geçirmemi ...artık Halk Merkezini yıkıyoruz. | Open Subtitles | هاورد يريد منى إعادة تقييم لمشروع الأبراج بناء على أننا سنهدم المركز |
Bu korteks gözden gelen görüntüleri işliyor. | TED | هذه هي القشرة التي تقوم بمعالجة الصور القادمة من العين. |
Ve hayatının diğer kısımlarını tekrar gözden geçirmesi için eşi ona gözdağı vermişti. | Open Subtitles | ..وزوجته قد قامت بتحديه لإعادة النظر في في اجزاء حياته الأخرى ، كذلك |
Lütfen bu kararı ve geleceği bir kez daha gözden geçirin. | Open Subtitles | من فضلك، أعد النظر في هذا القرار وفكّر بالمستقبل، أيُّها الأميرال |
Bak gerçekten Darren'ın parasını almayı yeniden gözden geçirmeni istiyorum | Open Subtitles | الاستماع، وأود حقا كنت إعادة النظر في أخذ المال دارين. |
Buna binaen, iddiaları dinledim ve davanın olgularını gözden geçirdim. | Open Subtitles | لذلك، لقد سمعت الحجج وأعدت النظر في حقائق هذه القضية |
Mahkemenin bu yasaları geniş ölçekte gözden geçirmesini rica ederiz. | Open Subtitles | ونطلب من هيئة المحكمة النظر في الطيف الكامل لهذه القوانين، |
Biriyle buluşmak için bir yere ihtiyacı vardı, gözden uzak bir yere. | Open Subtitles | كان محتاجاً إلى مكان لمقابلة شخص ما ، مكان بعيد عن الأنظار |
Bütün yaz gözden uzak olmasan bunu sen de bilirdin tabii. | Open Subtitles | كنتي ستعلمين هذا اذا لم تكوني مختفية عن الأنظار طوال الصيف. |
Artık kırsal kesimde bir yerlerde, gözden uzak bir şekilde kesiliyorlar. | TED | بل تُذبح بعيداً عن الأنظار في مكان ما في الأرياف. |
- "Ne okuyorsun?" - "Taktikleri gözden geçiriyordum." | Open Subtitles | إذاً ، ماذا تقرأ ؟ أنا أراجع دليل اللعب فحسب |
Bu durum, bu kuruluşları işlevlerini yeniden gözden geçirmeye zorlayarak gazeteciliği krize sürükledi. | TED | وأدى هذا إلى دخول الصحافة في أزمة، وإجبار هذه المؤسسات على إعادة تقييم كيفية عملها. |
ama öteki gözden alınan DNA aslında bir erkeğe aitmiş, ve öyle görünüyor ki o gözde 1 hafta önce sahibinden alınmış. | Open Subtitles | لكن دي إن أي مِنْ مقلةِ العين الأخرى، حَسناً، هو كَانَ ذكرَ، وهو يَبْدو بأنه يَكُونَ منفصلَ مِنْ مالكِه لمدة إسبوع تقريباً. |
Demek istediğim kuralları, süreçleri, sistemleri ne kadar gözden geçirirseniz geçirin -bunu yapmak zorundayız- ne kadar dikkatli olsak da adaletin gerçek özüne ulaşmak için yeterince çabalamış olmayacağız. | TED | ولكن رأيي هو مهما كان صعبًا فحص القوانين، والعمليات والأنظمة، وعلينا القيام بذلك، ولكن مهما كانت صعوبة تدقيقنا، لن نقوم أبدًا بما فيه الكفاية للحصول على المعنى الحقيقي للإنصاف. |
Gemi subaylarının sicillerini gözden geçiriyordum doğrusu tam bir bilmecesin. | Open Subtitles | لقد راجعت التقارير عن ضباط السفينة وبصراحة .. ملفكِ غامض |
Sosyal çevremi gözden geçirmek için hiç uygun bir zaman değil. | Open Subtitles | هذا ليس الوقت المناسب بالنسبة لي لمراجعة التقويم الاجتماعي الخاص بي. |
Görev listesini gözden geçirelim. Lily, sen ve Morton DeWitt Oteline bakın. | Open Subtitles | دعونا نراجع المهام, ليلى,انت و مورتون,تولّوا فندق دى ويت, |
İki hafta önce raporunuzu gördüm, düşündüm ki, kayıp listemizi gözden geçireyim. | Open Subtitles | لقد شاهدت تقريرك منذ بضعة أسابيع و قمت بمراجعة السجلات بحثاً عنه |
Öyleyse suç mahalline gidip, gözden kaçırdığımız bir şey var mı bakacağız. | Open Subtitles | بالتأكيد، سنراجع مسرح الجريمة وننظر إن كان هنالك ما فوّتناه |
İsteğin üzerine test sonuçlarını gözden geçirdim. | Open Subtitles | لقد تحققت من الفحوص التي أُجرِيت على موظفي الوكالة |
- O gün herkes bir şeyleri gözden kaçırdı. | Open Subtitles | كلٌ منّا فاته شيء ذلكاليوم. |
Mike ve ben tarih belirlediğimizde önerini kesinlikle gözden geçireceğim. | Open Subtitles | عندما نحدد انا ومايك موعدا بالتاكيد ساخذ عرضك بعين الاعتبار |
Karınla şehirde karşılaşıp konuştuktan sonra ters bir şey yok kardeşim, ters bir şey yok birkaç şeyi gözden geçirmeye karar verdim. | Open Subtitles | وبعدما ألتقينا أنا وزوجتك معاً فيالبلدة.. لا شيء في الحسبان، يا صاح لا شيء حسناً، قررت بأن علينا التحقق من بعض الأشياء |