"sana bir" - Traduction Turc en Arabe

    • دعني
        
    • من أجلك
        
    • لك أي
        
    • دعنى
        
    • دعْني
        
    • لك سيارة
        
    • لك على
        
    • من أجلكِ
        
    • بالنسبة لك
        
    • لكِ أي
        
    • أحضر لك
        
    • من اجلك
        
    • لك شيئا
        
    • أن أخبرك
        
    • شيء لك
        
    Dur bakalım, Sana bir el atarisi bulayım, oldu mu? Open Subtitles دعني أرى اذا كان بإمكاني أن أجد لك علبة عصير
    Tamam, Sana bir şey soracağım. Hayatının aşkı kim olabilir? Open Subtitles حسناً، دعني أسألك سؤالاً ما هو الحب الحقيقي في حياتك؟
    Sana bir aylık tazminat vereceğim. Open Subtitles سأرتب من أجلك أن تحصلي على أجر راتب مقابل الفصل
    Gruber ismi Sana bir anlam ifade etmiyor mu, Teğmen? Open Subtitles الآن هلا أخبرتموني ما علاقتي انا بكل هذا هل يعني اسم غروبر لك أي شيئ يا ملازم
    Bu harika. Gidip Sana bir süper kahraman kostümü ayarlayalım. Open Subtitles هذا رائع دعني أذهب و أفصّل لكَ زيّ بطلٍ خارق
    Sana bir sır vermemi istersen Onlar beni takip etti Open Subtitles دعني اقول لك سرا يا صديقي. هم ليسوا اتباع لي
    Sana bir şey sorayım: Önceki şerifimize ne olduğunu sana söylediler mi? Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤالاً هل أخبرك أحد بما حدث لأخر مأمور لدينا؟
    Sana bir şey söyleyeyim. Bu acı sana herşeyi hatırlatır artık. Open Subtitles دعني اقول لك شيئا هذا الألم الذي تعتقد بأنك شعرت به؟
    - Sana bir şey söyleyeyim: Senin yumurtandansa yumurta tozunu tercih ederim. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً أنّي أتناول بودرة البيض كلّ يوم على طبق بيضك
    Sana bir soru sorayım. Bizi öldürmeyi başarsaydın ne olacaktı? Open Subtitles دعني أسئلك سؤال، مالذي كان قد يحدث، إن نجحتَ بقتلنا؟
    Parlak Göz, Sana bir hediyem var. Open Subtitles شكرا لك يا صاحب العينين البراقتين ، لدي هدية من أجلك
    Bu işe yaramayacak, bu yüzden ben... Sana bir araba çağırayım, yat uyu ve sabah bir daha düşün. Open Subtitles لن يجدي ذلك نفعاً إذاً لماذا لا أتصل من أجلك بسيارة أجرة لتقلك إلى المنزل وتنام هناك
    Sana bir kek aşırdım. Onun için kavga ettim. Open Subtitles لقد سرقت كعكة من أجلك, إنها بالشوكولا اضطريت لأقاتل من أجلها
    Sana bir şey olmasını istemiyorum, Andy. Open Subtitles أندي، إنني لا أريد أن يحدث لك أي شيء سيء
    Dinle neden oturup ona anlatmıyorsun eğer Sana bir şey olursa ben onunla ilgilenirim, tamam mı? Open Subtitles اسمع لماذا لاتجلس وتخبرها بأنه لو حدث لك أي شيء فسوف أعتني أنا بها
    - Dur Sana bir bakayım. - Şimdi bakma, tıraş olmam lazım. Open Subtitles ـ دعنى أتفقدك ـ لا تفعلى ذلك الآن ,فأنا بحاجة إلى الحلاقة
    Hayır. Sana bir ipucu vereyim. birinci sınıf süt güğümleri var Open Subtitles لا، دعْني أعطيك لمّحْة لها زوجين من النهود الكبيرة
    Sana bir taksi çağırayım diyecektim çünkü cidden seni tanımıyorum. Open Subtitles كنت سأقول أنني سأطلب لك سيارة أجرة لأنني لا أعرفك
    - Sana bir iş bile buldum. - Bana bir ev bulman gerekiyordu! Open Subtitles ـ حَصلتُ لك على عمل جيد ـ يُفْتَرَضُ بك أن تجهز شُقَّةُ لي
    Aklıma gelmişken dün Sana bir paket geldi. Open Subtitles قبل أن أنسى لقد وصل الظرف من أجلكِ بالأمس
    Eğer tutacak paran yoksa, mahkeme Sana bir avukat tayin edecektir. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل واحدة، سيتم توفير واحد بالنسبة لك.
    Baban olarak Sana bir şey olsaydı yaşayamazdım. Open Subtitles كوالدك، لن أسامح نفسي إذا حدث لكِ أي مكروه.
    Şu anda bir hayvan barınağındayım ve Sana bir şey getiriyorum. Open Subtitles وأنا الىن في ملجأ حيوانات أحضر لك واحداً.
    Sana bir haberim var. Senden delicesine nefret ediyor. Open Subtitles لقد قمت بحوار معه من اجلك انه يكرهك من داخله
    Söz, birazdan gideceğim. Ama ilk önce Sana bir çocuğum olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles سأرحل على الفور، أعدك بذلك، ولكن أريد أن أخبرك أولاً أن لديّ طفلاً.
    Bu her neyse Sana bir şey olursa 1 dakika bekle Open Subtitles مهما كان نتيجة هذا إذا ما حدث شيء لك. إنتظر دقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus