ويكيبيديا

    "لكنّ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber
        
    • Doch
        
    • nur
        
    • sondern
        
    Er ist dir weit überlegen, Aber er moralisch flexibler als ich. Open Subtitles بالطبع هو أعلى منكِ كشخص, لكنّ أخلاقيّاته أقل صلابة منّي.
    Ich will deine Show nicht stören, Aber die Fesseln tun mir weh. Open Subtitles لن أملي عليكم ما يجب فعله لكنّ هذه الأصفاد تؤلمني, مارأيك؟
    Aber die Liebe ist ein Risiko. Wenn er mir etwas beibrachte, dann das. Open Subtitles لكنّ الحب مجرد مخاطرة وإن كنت قد تعلّمت منه شيئاً فهو هذا
    Aber seit 20 Jahren war dort oben nichts mehr... denn das ist ihr Revier. Open Subtitles لكنّ هناك ليس أى شيئ في الهواء لمدّة 20 سنة تلك هي أرضهم
    Vielen Dank, dass Sie freundlich sind, Aber das ist hier nicht erlaubt. Open Subtitles شكرا للطفك لكنّ هذا غير مسموح لنا به رجاء خذ الباقي
    Wir sind noch nicht fertig, Aber wir sollten Platz für ein Dutzend Jungen haben. Open Subtitles لم ننتهي منه تماماً لحد الآن، لكنّ لدينا مساحة كافية لدزينة من الأطفال.
    Das Schiff wird es überstehen. Aber uns wird die Strahlung töten. Open Subtitles لن تتدمّر المركبة لكنّ الإشعاع سيقتل كل الطاقم على متنها
    Nun, normalerweise würde ich ja sagen, Aber dieser Mann ist ein Eisklotz. Open Subtitles في الوضع الطبيعي كنتُ سأوافق لكنّ هذا الرجل الآن مكعّب ثلج
    Die ersten paar Male war ich freundlich, Aber Höflichkeit hat diesen Arsch nicht beeindruckt. Open Subtitles لقد طلبتُ بأدبٍ في البداية لكنّ اللطف لم يكن يؤثر في هذا الغبي
    Ja, Aber die normalen Regeln lassen sich ja auch bei uns nicht anwenden. Open Subtitles أجل , لكنّ القوانين العادية لا تنطبق علينا , أليس كذلك ؟
    Toll, Aber das wirft irgendwie mehr Fragen auf, als es beantwortet. Open Subtitles رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة أكثر من التي يُجيب عليها.
    - Nichts würde mich glücklicher machen. Aber mein Bruder ist schuldig. Open Subtitles لن يسعدني شيء أكثر من هذا , لكنّ أخي مُذنب
    Okay, ich bin bei dem hier neu, Aber solltest du jetzt nicht, äh, weinen oder schreien oder dir in die Hose pinkeln? Open Subtitles حسناً ، أنا طيّبة في هذا لكنّ ، ألا يفترض بك أن تبكي أو تصرخ أو تتبوّل على نفسك ؟
    Ich weiß ich hätte vorher anrufen sollen, Aber deine Mom hat mich reingelassen. Open Subtitles أعلم أنّه كان عليّ أن أتّصل أوّلاً، لكنّ والدتكِ سمحَت لي بالدّخول
    Aber im Moment müssen wir die ungefährdeten Menschen in Sicherheit bringen. Open Subtitles لكنّ الأهمّ الآن، أن نخرج غير المصابين عن دائرة الخطر.
    Ich weiß, das ist viel, Aber es wäre einfach so schön. Open Subtitles أعلم أنّه كثير، لكنّ الأزهار جميلة للغاية. ماذا تظن، عزيزي؟
    Ich wäre schon eher gekommen, Aber meine Mutter ist irgendwie misstrauisch. Open Subtitles كنتُ أنوي الحضور قبلاً، لكنّ والدتي تراقبُ كلّ حركةٍ لي.
    Aber es ist ja nicht so, als hätten diese Typen das nicht verdient. Open Subtitles كنتُ مُتهوّراً حينما كنتُ أصغر عمراً، لكنّ أولئكَ الرفاق استحقّوا ما أصابهم.
    Es tut mir leid, Bürgermeisterin, Aber ihr Sohn hat mich bestohlen. Open Subtitles آسف يا سيّدتي العمدة. لكنّ ابنكِ كان يسرق من المتجر.
    Doch narzisstische Individuen suchen Macht wegen Ansehen und Status, die damit einhergehen. TED لكنّ الأشخاص النرجسيون يسعون إلى القوة من أجل الموقع والاهتمام اللذان يأتيان معها.
    Aber ein Vampir zu sein, verstärkt nur, wer man wirklich ist. Open Subtitles لكنّ كون المرء مصّاص دماء يعظّم من كينونة المرء فحسب
    Ich weiß, dass du dieses Zeichen nicht verdienst sondern jemand anderes. Open Subtitles أعلم أنّك لا تستحق هذه العلامة، لكنّ شخصًا آخر يستحقّها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد