Now, gentlemen, please, before you speak, that isn't just a bargain. | Open Subtitles | والأن أيها السادة, قبل أن تنطقوا. هذه فقط مجر مفاوضة. |
Out there, you're just another mouthy, shouty mad fucker who people don't want to make eye contact with. | Open Subtitles | في الخارج هناك أنت مجر فم مجنون يصرخ الذي لا يريد الناس أن يتواصلون معه بنظرة |
Well, this lovely array of sushi isn't just a pretty platter. | Open Subtitles | اه حسنا، صفيف السوشي الجميل هذا، ليس مجر طبق جميل |
You said the food was bad and that I was a bad cook, but really it was just a day old. | Open Subtitles | لقد قلتِ أن الطعام كان سيئاً وأنني كنتُ طباخاً سيئاً، لكن في الحقيقة كان ذلك مجر يومٌ من العمر. |
Somebody thought the rain... would maybe just rain again? | Open Subtitles | شخص ما اعتقد ان المطر ربما مجر مطر من جديد |
I'm not just a waiter, I am a part-owner of this restaurant, which means providing you with a quality dining experience while turning you upside down and shaking every penny from your pocket. | Open Subtitles | أنا لست مجر نادلا , أنا شريك في هذا المطعم والذي يعني امدادكما بتجربة للتعشي ذات الجودة بينما أقلِّبك من أعلى إلى أسفل |
Fun hipster shit is just poor Latino shit from ten years ago. | Open Subtitles | متعة الهيبستر هو مجر قرف لاتيني منذ 10 سنوات ماضية |
But those are just words, and words cannot hurt me anymore. | Open Subtitles | لكن هذه مجر كلمات , و.. الكلمات ما عادت تؤلمني بعد الآن |
No, just a more sophisticated version of the puppets in your magic act... when you and Marlon were kids. | Open Subtitles | لا ,مجر نسخة أكثر تطوراً من تلك التى تستخدم فى السحر عندما كنت أنت ومارلون أطفال |
-I told the same to inspector, but he said not to make fuss about it he said he's just suspicious for now. | Open Subtitles | قلت هذا للمحقق لكنه قال لا تكبر الموضوع قال أنها مجر شكوك حتى الآن لا بد أنه فعل شيئأَ |
We, therefore, intend to make concrete textual proposals in this regard at an appropriate stage so that the CTBT does not become just another flawed instrument aimed at curbing horizontal proliferation but a genuine disarmament step which terminates, for all States, without discrimination, the qualitative improvement and development of nuclear-weapon systems. | UN | لذلك فإننا نعتزم تقديم مقترحات نصوصية محدﱠدة في هذا الشأن في مرحلة مناسبة لئلا تصبح المعاهدة مجرﱠد صك مختَلّ آخر يرمي الى كبح الانتشار اﻷفقي، بل خطوة صوب نزع السلاح الحقيقي تفضي، بالنسبة للدول كافة، دون تمييز، الى إنهاء التحسين والتطوير النوعيين لنظم اﻷسلحة النووية. |
What? You're just a killer of a series of people? | Open Subtitles | أأنت مجر قاتل لسلسلة من الناس؟ |
I'm just one of hundreds, right? | Open Subtitles | أنا مجر شخص من ضمن المئات، صحيح؟ |
The P.T.A. Is just petty politics. Let's go. | Open Subtitles | ال ب.ت.ا مجر سياسات سخيفه , لنذهب |
You're lucky this is just a sprain, Mr. Oliver. | Open Subtitles | أنت محظوظ كون هذا مجر إلتواء سيد (أوليفر) |
because the story's not true. It's just a legend. | Open Subtitles | لأن القصة ليست حقيقية إنها مجر أسطورة |
It's not a big deal. She's just a girl | Open Subtitles | ليس بالأمر الجلل إنها مجر فتاة |
11. In Finland the Sámi are not just the only indigenous people in the country, they also enjoy the rights of a national, ethnic and linguistic minority. | UN | 11 - وفي فنلندا، ليس الصاميون مجر سكان أصليين في هذا البلد وحسب، بل يتمتعون أيضا بحقوق الأقلية الوطنية والإثنية واللغوية. |
Look, it's my leg. just juice me up and cut it off. | Open Subtitles | إنها مجر رجل , شدني و اقطعها |
Calm down. It's just a condiment. | Open Subtitles | إهدأ إنها مجر نكهة طعام |