He estado interesado en los programas de computadora toda mi vida, realmente. | TED | في الحقيقة، لقد كنت مهتما في برامج الحاسوب طوال عمري. |
He estado participando del programa BioShield del Departamento de Defensa de EE.UU. | TED | لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي |
Estaba allí, y trabajé en eso porque creo que la tecnología puede mejorar la vida de la gente. | TED | لقد كنت هناك، وعملت في تلك الوظيفة لأنني أؤمن بأن التقنية بإمكانها تطوير حياة البشر |
Estaba exhausto físicamente, y mentalmente hecho un verdadero desastre, Me consideraba un fracasado. | TED | لقد كنت مجهداً جسدياً وعقلياً، ومحطم لدرجة كبيرة، بأعتبار نفسي فاشل. |
Estuve aquí en Nueva York anteayer y esperaba con interés asistir a esta importante sesión de la Asamblea. | UN | لقد كنت في نيويورك أول من أمس وكنت أتطلع إلى حضور هذه الدورة الهامة للجمعية. |
Tenía tanto miedo de que se llevaran a mis hijos que ya no Me atrevía a hacer nada. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
Ya sabes, Has estado hablando en esto por los últimos dos días. | Open Subtitles | أتعلم, لقد كنت تتحدث عن هذا الأمر خلال اليومين الماضيين. |
He estado esperando el día en que agarraría a este hijo de puta. | Open Subtitles | لقد كنت بإنتظار اليوم الذي ألتقي به مع إبن العاهرة هذا |
He estado afilando mis habilidades de elementales deducciones en una piedra de afilar...observe. | Open Subtitles | لقد كنت اقوم بشحذ قدراتى الأستنتاجية الأساسية على حافة شفرة الملاحظة |
He estado observando cómo comes, cómo hablas y cómo te mueves, y veo a una persona que se siente observada. | Open Subtitles | لقد كنت اراقبكِ، وانت تأكلين وأنت تتحدثين أراقب حركاتك، وأرى شخصاً يعرف أشد المعرفة أن الناس يراقبونه |
He estado comiendo como loco las últimas seis semanas, 12.000 calorías al menos! | Open Subtitles | لقد كنت اكل كالمجنون لستة اسابيع 12الف سعر في اليوم,علي الأقل |
Estaba revisando algunos casos que Llevo atrasados... la cruz de los trabajadores sociales... | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بدراسة تاريخ بعض الحالات ، آفة الأخصائى الإجتماعى |
Yo Estaba rebosante de esa confianza indecente.. que te colma después de una cópula perfecta. | Open Subtitles | لقد كنت مليئ بتلك الثقة الغير لائقة التي تأتي من بعد الأقتران الكامل |
Sólo Me Estaba asegurando que usted no es mejor mentiroso que yo como psiquiatra. | Open Subtitles | لقد كنت أتأكَد فقط من إنَك لست بكاذب أفضل منَي كطبيب نفسي |
Recientemente Estuve en Shanghai. Y escuché lo que está pasando en China. Y es casi seguro que van a alcanzar el nivel, tal cual lo hizo Japón. | TED | لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل |
Por las misma fechas, el cáncer se había llevado a mi padre y mi hermano y es posible que en general las enfermedades Me inquietaban. | TED | و في نفس تلك الفترة والدي و أخي توفيا بالسرطان و لقد كنت تقريباً أعاني من فرط القلق بسب هذا المرض |
Nos Has estado mintiendo, porque estás vagabundeando día y noche por todo el subterráneo, como un loco sin hogar. | Open Subtitles | لقد كنت تكذب علينا , لأنك كنت مشغولاً بالتجول ليلاً ونهاراً حول المترو كشخص مجنون ومتشرد |
Yo Fui una de los tres científicos de esta expedición que se llevó a cabo el verano pasado en Japón. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
Crecí a las afueras de Chicago y Era atleta. Tuve la suerte de ser reclutado para jugar al futbol en Harvard. | TED | نشأت خارج مدينة شيكاغو، لقد كنت رياضيًا ومن حسن حظي تم استعارتي لفريق كرة القدم في جامعة هارفرد. |
Cielo santo. ¡Mató a dos niños a sangre fría! ¡Tú también Estabas ahí! | Open Subtitles | يا إلهي ، لقد قتل طفلين متعمداً لقد كنت هناك أيضاً. |
Estapa tan atrapado en esa envidia que sentía por too lo que Tenías | Open Subtitles | لقد كنت مرهقاً من الحسد الذي شعرت به بسبب كل مالديك |
Estuviste atrapado en el mundo espiritual por 24 horas. Cómo se siente? | Open Subtitles | لقد كنت محتجزاً في عالم الأرواح ليوم كامل, كيف حالك؟ |
- Me encargaré de tu equipaje, querida. - Gracias. Has sido un encanto. | Open Subtitles | سأتأكد من تحميل أمتعتك يا عزيزتى شكرا لقد كنت لطيفا جدا |
Como Michel ha mencionado he sido bibliotecaria 15 años, y mi madre no ha estado en una biblioteca en décadas, porque cuando Era joven, perdió un libro. | TED | كما ذكر مايكل، لقد كنت أمينة مكتبة لـ 15 عامًا ولم تكن أمي في مكتبة منذ عقود، لأنها فقدت كتابًا، عندما كانت صغيرة. |
¡Yo Estaba enferma! Tú Fuiste el imbécil que quiso acostarse con otra. | Open Subtitles | لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى |