Je ne sais pas de combien de temps nous disposons. | UN | وأنــا لا أعرف كم مــن الوقـت متــاح لنــا. |
Je précise également que Je ne sais pas pourquoi cela ne s'est pas fait par le passé, mais que j'entends bien rectifier cette situation. | UN | وأود أيضا أن أقول إنني لا أعرف السبب في أن ذلك لم يحدث في الماضي، ولكنني بالتأكيد أعتزم أن أصحح هذا الوضع. |
Ok, je vais contacter l'avocat général , mais Je ne sais pas ce que je peux faire de plus et continue à garder ça secret. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص، لكن لا أعرف إن كان يمكنني أن أفعل شيئآً من دون أن أفضح الموضوع. |
Je sais pas, mais une photo de moi m'occupant de toi ferait carrément le buzz. | Open Subtitles | لا أعرف بشأن ذلك، لكن صورة لي أقوم بإرضاعكِ ستنتشر بالتأكيد كالفيروس. |
Je ne sais pas trop comment le faire à part en te disant ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف آخر للقيام هذا ولكن أن يخرج معها. |
Je ne sais pas si vous seriez prêt à faire un épisode sur la prison. | Open Subtitles | آسف, لا أعرف إن كانت ستعجبك فكرة عمل حلقة عن السجن ربما |
Ecoute, Je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, | Open Subtitles | استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد |
Je ne sais pas qui elle aurait pris pour père, mais je suis sûre qu'elle avait son idée là-dessus. | Open Subtitles | لا أعرف من قد تختار ليكون كالأب. ولكن لا شك كان لديها مرشح في بالها. |
"Je ne sais pas. Est-ce que je sais qui je suis désormais ? " | Open Subtitles | كنت أفكر، لا أعرف هل أعرف حتى من أكون بعد الآن؟ |
Je ne sais pas si tu l'as déjà compris, mais j'ai le pouvoir ici. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتِ اكتشفتي أم لا ولكني أحظي بطاقة هنا |
Je vous ai envoyé quelques poésies, Je ne sais pas si vous les avez reçues. | Open Subtitles | أرسلت لك بعض الشِعر منذ مدة، لا أعرف إذا وصلك أم لا |
Je vous l'ai dit, Je ne sais pas encore ! | Open Subtitles | أخبرتكِ، أخبرتكِ أنا لا أعرف الآن حسناً ؟ |
Je ne sais pas comment je vais te dire au revoir. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف كيف أنا ستعمل نقول وداعا لك. |
Je ne sais pas pourquoi les oiseaux deviennent si fou, | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، |
- Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que tu pars avec ton frère chaque week-end... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟ |
Heureusement, Je sais pas quelle sauce d'huître sent comme ça. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنني لا أعرف رائحة صلصة المحار |
Je veux dire, Je sais pas si tu fais attention mais j'étais là bas avec une poignet de flingues sur la gueule et Cabral etait très clair.. | Open Subtitles | أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً |
En vérité, Je sais pas où je serais sans toi. | Open Subtitles | هذه الحقيقة لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونك |
Le problème, c'est que J'ignore ce qu'elle compte en faire. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّي لا أعرف بما تخطّط لاستخدامه |
Franchement, J'en sais rien. Je viens de revenir des courses. | Open Subtitles | لا أعرف بصراحة ،لقد جئت لتوّى من التسوّق |
Ok d'abord je ne connais pas tous les mecs du monde | Open Subtitles | حسناً، أولاً، أنا لا أعرف جميع الرجال في العالم |
Mais Je ne vois pas qui d'autre aurait pu le faire. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك. |
Je n'ai Aucune idée de ce que va devenir le monde, mais par rapport aux gens qui sont dans cette voiture, t'es un vrai tombeur. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي احتمالات أن تكون في العالم ككل لكن طالما أهل هذه السيارة راكبون ستكون بابا ماك الحقيقي |
10 000 $, je ne sait pas à quoi Danny pensait. | Open Subtitles | 10،000 دولار، وأنا لا أعرف ماذا كان يفكر داني |
Je n'ai jamais appris. Je ne savais rien sur les tanks, les bombes, les flingues... | Open Subtitles | لم أكن أعرف ,لا أعرف شيئا عن الدبابات أو الأسلحة أو القنابل |