Falta um, colega. se não o encontrarmos, estou completamente lixado. | Open Subtitles | هناك واحد مفقود إن لم نجده فسيقع اللوم علي |
se não o fizéssemos, mais cedo ou mais tarde o tornavam nisto. | Open Subtitles | لأننا إن لم نفعل عاجلاً أم أجلاً فلسوف يحولوا الجزيرة لهذا |
Mas se não se acalmar, não sei se garanto a segurança dele. | Open Subtitles | ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته |
De que serve ter cérebro se não se tem nada lá dentro? | Open Subtitles | لأنه ما الفائدة من الدماغ إن لم يكن فيه شيء ؟ |
Não sei, mas certamente que não podemos, se não tentarmos. | TED | لا أعرف، لكن بالتأكيد لن نستطيع إن لم نحاول. |
Depressa, entre. A não ser que queira essa cara bonita refeita. | Open Subtitles | أسرع، ادخل، إن لم تريد هذا الوجه الجميل مرتب ثانيةً |
Mas, caso não tenham reparado, não estamos nos tempos tribais. | TED | لكن، إن لم تلاحظ، نحن لسنا في تلك الأزمان |
- Se não houver nada a esconder... porque não mostrar a contabilidade? | Open Subtitles | إن لم يكن لديكم ما تخفونه لمَ لا تفتحون دفاتر الحسابات؟ |
se não tivesse estado no jogo do campeonato tinhamos perdido. | Open Subtitles | إن لم يكن موجوداً في مباراة البطولة لكنا خسرنا |
se não o fizeres, não vou conseguir o sexo de vingança. | Open Subtitles | إن لم تفعل هذا فلن أحصل على مضاجعة الإنتقام قط |
Mas se não o consegues aceitar, então não és quem eu pensava. | Open Subtitles | لكن إن لم يمكنك تقبل هذا فأنت أيضاً لست كما ظننت |
Agora que sabes da coisa, se não o matares, mato-te eu. | Open Subtitles | إنطلاقاً من اللحظة ومعرفتك إن لم تقتله، فأنا من سيقتلك |
O homem ali dentro pode morrer se não o mantivermos sobre protecção. | Open Subtitles | قد يموت ذلك الرجل على الأرجح إن لم نبقه في مأمن. |
se não se sentem assim, irão sentir-se muito em breve. | Open Subtitles | إن لم تكونوا كذلك، سوف أجعلكم تشعرون بذلك حالاً |
Mas eu gostaria de lhe fazer umas perguntas, se não se importa. | Open Subtitles | لكن أحب أن أسألك عدة أسئلة إن لم تكن هناك مشاكل |
Gostaria de lhe fazer algumas perguntas, se não se importa. | Open Subtitles | أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع |
Imaginem, e se há muito que não o fazem, façam-no. | TED | تخيلوا، إن لم تكونوا قد فعلتم لبرهة ، تخيلوا. |
Teria convidado mesmo que não tivesse deixado cair o vaso. Venha. | Open Subtitles | كنت سأدعوكِ لتناول الغداء معى حتى إن لم توقعى الزهرية |
A não ser que queira lá a sua namorada quando o machado descer, consiga evacuá-los de lá. | Open Subtitles | إن لم ترغب أن تكون فتاتكَ تحتَ المقصلة عندما تسقط، فعليكَ أن تجعلهم يقوموا بالإخلاء. |
caso não tenhas notado, temos de pagar a universidade a três filhos. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظت فلدينا 3 أطفال نريد ادخالهم الجامعة |
Alguêm é responsável por elas. - Se não foi o Andy, quem foi? | Open Subtitles | إنظري , شخص ما صنع تلك الآثار إن لم يكن أندي , إذاً من ؟ |
Mas seria mais fácil se não tivesse que fazê-lo sozinho, não seria? | Open Subtitles | لكن سيكون الأمر أسهل إن لم تقم بذلك لوحدك. أليس كذلك؟ |
Sabe, podia tê-la prendido. se não me tivesse salvo. | Open Subtitles | أتعرف كنت ستستطيع القبض عليها إن لم تنقذني |
se nunca estiveram amarrados, poderão julgar que é uma experiência benigna. | TED | إن لم تتعرض لأن تقيد فقد تتخيل الوضع بصورة لطيفة |
O facto de eu saber alguma coisa não tem valor algum se eu não for a pessoa que pode tirar proveito dela. | TED | ما أعرفه هو أن الشيء يصبح غير ذي قيمة إن لم أكن الشخص المناسب الذي يستطيع صنع شيء أفضل باستعماله. |
Mas gostava de pensar que a nossa tem a vantagem, se por mais nenhuma razão senão consentir juntar-se a nós. | Open Subtitles | لكن أود أن يكون لنا السبق فى ذلك إن لم يوجد سبب آخر يمكنك الموافقة على الإنضمام إلينا |
Fred, se não for ao funeral, acharei mau de sua parte. | Open Subtitles | فريد ، إن لم تحضر تلك الجنازة فسأستاء منك كثيرا |
Mas se vocês não são falantes nativos, vocês têm que passar num teste. | TED | لكن إن لم تكن الإنجليزية لغتك الأم حينها ينبغي عليك إجتياز إمتحان |
se ainda não foi para fora, sai já pela tua porta. | Open Subtitles | إن لم تكُن بالفعل داخل حدودي, فأخرج الأن من بابيّ. |