Mas ela nunca teve oportunidade de conhecer mais ninguém. | Open Subtitles | ولكن لم تسنح لها الفرصه لمقابله شحص اخر. |
Este lugar é enorme pode estar em qualquer lugar Além disso temos coisas mais importantes para fazer | Open Subtitles | هذا المكان كبيرا جدا ربما يكونون في مكان اخر وهناك اشياء اخري نريد الاهتمام بها |
Só há mais uma coisinha que eu tenho de tratar. | Open Subtitles | الآن ، هيا هناك شيء اخر اريد الاهتمام به |
Isto representa os últimos 20 minutos de software malicioso, todos os dias. | TED | و هذه هي اخر 20 دقيقة من البرامج الخبيثة كل يوم |
o'Mall, mais um favor: Tira já o Sonny da tal escola. | Open Subtitles | اعمل لى جميل اخر اخرج سونى من تلك المدرسه الان |
Não lhe faz diferença que nos desloquemos... para um sítio mais coberto... e um pouco mais quente? | Open Subtitles | ان نؤجل هذا الى مكان اخر بعض الاماكن اكثر صلاحية للسكن وأدفئ نوعا ما ايضا؟ |
Não sei dizer-vos mais nada, excepto que este parece o primeiro dia do fim da minha vida. | Open Subtitles | لا يسعنى القول لكن، سوى أننى أشعر وكأنة أول يوم فى اخر مرحلة من عمرى |
Não vejo ninguem mais aqui... trazendo o pequeno J então, com ou sem seguro... eu sou o melhor negão que voce tem será que pode pelo menos me pagar? | Open Subtitles | انا لا اري اي شخص اخر هنا احضر ليلي جن, هل صدقتني الان ام لا انا افضل زنجي حصلت عليه, هل استطيع علي الاقل ان ادفع? |
Eu não quero ouvir mais nada acerca da puta dos coreanos! | Open Subtitles | . لا اريد أن اسمع شيئا اخر عن الكورييون اللعينون |
Ligou para dizer que estava bem mas não disse mais nada. | Open Subtitles | لقد اخبرنا انه بخير ولكنه لم يخبرنا بأى شىء اخر |
E és a primeira pessoa que me fez sentir que isso não basta, que talvez queira ser algo mais... | Open Subtitles | وانت اول شخص اقابله جعلني أشعر بان هذا ليس كافيا , وانه علي ان اكون شخصا اخر |
Pensei que eras mais um falhado a querer aproveitar-se da minha mãe. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك انسان فاشل كأي أحد اخر يحاول استغلال أمي |
Se precisares de falar com mais alguém nós encarregamo-nos disso. | Open Subtitles | سنكون على القناة 1 لو اردت الاتصال بأحد اخر |
- Eu posso tratar disso. - Há mais alguém disponível? | Open Subtitles | بامكاني التعامل مع هذا هل هناك شخص اخر متوفر؟ |
E estes apicultores migratórios são os últimos nómadas dos EUA. | TED | و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا. |
As últimas coisas que dissemos um ao outro foram más e... estúpidas. | Open Subtitles | ..اخر الاشياء التي قلنها الي بعضنا البعض كانت مقصودة و غباء |
Temos outros 325 assassinos aqui. Alguns fazem jus ao nome. | Open Subtitles | لدينا 325 قاتل اخر هنا اغلبهم ليسوا مثلك مهتمين |
Pode provavelmente desligar-se de tudo o resto, mas um beijo... | Open Subtitles | يمكنك ان تنقطع عن اى شىء اخر ماعدا القبلة. |
Por outras palavras, anda a desenterrar podres sobre o Paul Nemesis. | Open Subtitles | بمعني اخر تبحث لك عن بعض الفضائح عن بول نيميسز |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo, és a mesma pessoa mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا اذا استطعت ان تنزلق الي الالف من العوالم المختلفه حيث تكون نفس السنه وانت نفس الشخص ولكن كل شئ اخر مختلف |
Vou deixar a última palavra a uma pessoa que está à cabeça do progresso digital, o nosso velho amigo Ken Jennings. | TED | سأدع اخر كلامي الى شاب كان لديه سابقة من نوعها في التقدم الرقمي أنا مع صديقنا القديم كين جيينغ. |
Perdi uma criança quando tinha 15, uma segunda criança quando tinha 16. | TED | خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16 |
A ultima vez que soube dela, estava a viver em Lamia. | Open Subtitles | اخر ما سمعت كانت تعيش بمكان ما في لاميا .. |
Mas, de vez em quando, como Dwight Eisenhower disse, a forma como se resolve um problema é torná-lo maior. | TED | ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر |
Da última vez pensei que havia mil milhões de chineses. | Open Subtitles | اخر ما سمعته ان هناك مليار صيني يصرخ كان |
- É um carregamento. Chega no final do mês, na última sexta-feira. | Open Subtitles | انها شحنة سوف تصل في اخر جمعة من نهاية هذا الشهر |
Carolyn Porco referiu uma outra chamada Encélado, no outro dia. | TED | في يوم اخر ذكرت كارولين بوركو قمر اخر إنسيلادوس. |
Em todo mundo existem 700 milhões de pessoas que actualmente admitem que gostariam de ir para outro sítio. | TED | حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا. |