ويكيبيديا

    "الم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Nunca
        
    •   
    • dor
        
    • - Não
        
    • não te
        
    • Ainda não
        
    • dores
        
    • Alguma vez
        
    • Não foi
        
    Ela Nunca falou em inimigos? Alguém que tivesse algo contra ela? Open Subtitles الم تكن تتحدث عن اعداء او شخص يهددها بشيئ ؟
    Nunca te questionaste? Um contabilista que não fala castelhano? ! Open Subtitles الم تتسائل ابد لماذا اختاروك أي محاسب لايتحدث الاسبانية؟
    Ele não esteve em Santa Maria da Pietà? Open Subtitles ولكن الم يكن في مشفى المجانين سانتا ماريا
    Se Alguma vez houve um limite de dor... que qualquer ser humano pudesse tolerar, então esse pobre rapaz o alcançou. Open Subtitles اذا كان هناك مؤشرات لبداية الم يتوقعه اى انسان منا لا يتحمله, فان هذا الطفل المسكين قد وصل لذلك
    A realidade é que a dor existe para nos dizer algo. Open Subtitles في الحقيقه ان هناك الم يريد ان يقول لنا شيءَ
    - Estou suficientemente calada? - Não te armes em engraçadinha, por favor. Open Subtitles .لا تحاولي أن تكوني ذكية .لدي الم قوي في يدي
    Aquilo que fez falando para o mundo sobre os Alphas não te ajudou a fazer amigos aqui. Open Subtitles نعم. عمل جرىء منك ان تخبر العالم عن ظاهره الفا الم تعقدى اى صداقات هنا.
    Depois de todos estes anos, Nunca casaste ou tiveste filhos? Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟
    Vais dizer que Nunca tentaste comprar cerveja na minha idade? Open Subtitles الم تحاول ان تشتري بيرة عندما كنت في سني؟
    Nunca destorceste um pouco a verdade para ajudar um inocente? Open Subtitles الم تقم أبدا بتمطيط الحقيقة قليلا لمساعدة إنسان برىء؟
    pensaste onde ela estaria se não tivesses aberto esta editora? Open Subtitles الم تتساءلي أبداً كيف ستكون لو لم تنشئ هذه الشركة؟
    Porque não queria que me julgasses. não superamos essa fase? Open Subtitles لأني لم اريدك ان تحكم علي الم نتخطى تلك المرحلة؟
    Alguma vez pensou quem seria suficientemente estúpido para cair numa dessas? Open Subtitles الم تتساءل من هو الغبي الذي قد يقع ضحية شيء كهذا؟
    Tu disses-te que era uma dor no braço, então eu operei-o. Open Subtitles لقد قلت أنه الم في الذراع لذا أجريت عملية لذراعه
    Deus o faz. Agora, morreu a criança rapidamente, misericordiosamente, sem dor? Open Subtitles الآن، هل الطفل مات فجأة بصورة رحيمة وبلا الم ؟
    Queria que compreendesses que um Agiel causa dor constante a quem o tocar, mesmo à pessoa que o empunhe. Open Subtitles انا فقط اردتك ان تفهم ,ان السوط يسبب الم مستمر لاي شخص يلمسه .حتي الشخص الذي يستخدمه
    - Não me deverias julgar tanto. Open Subtitles الم تلاحظ كيف كانت تنظر باندفاع نحو المقعد الخالي بجوارها ؟
    Não achou as rimas de Milton um pouco banais? Não. - Não achou? Open Subtitles الم تجدي ميلتون رايمس ذا وجهة نظر بخصوصها لا ليس كثيرا
    não te ensinaram isso na Faculdade de Gestão da universidade estatal? Open Subtitles ماذا, الم يدرسونك ذلك في مدرسة, كلية, جامعة ادارة الاعمال؟
    Ainda não entendeu que eu vejo muito além do seu viciado típico? Open Subtitles حسنا, الم تدركي لحد الان اني ارى اكثر من مدمن عادي؟
    Ao retirarem tecido de ambos os ombros, as operações deixaram-me com dores nas costas e reduziram-me a capacidade de andar facilmente. TED وعندما تم نزع انسجة من كتفي أثر ذلك على ظهري فانا اعاني من الم الان وقلل ذلك من قدرتي على السير بسهولة
    Não foi por isso que ele te pediu para esperares? Open Subtitles الم يكن ذلك سبب طلبه منك للبقاء بعد الصف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد