Eu sei que é maluquice, Mas eu não posso evitar. | Open Subtitles | اعرف انه شيئ مجنون لكني لا استطيع فعل شيئ |
Olhe, o meu amigo aqui diz que jogou todas as manhãs no transatlântico, Mas eu não acredito. | Open Subtitles | اسمع, صديقي هنا قال انه يلعب كل صباح منذ عبور المحيط الاطلسي لكني لا اصدقه |
Mas eu não entendo, finalmente tiveste o sonho dos noodles... | Open Subtitles | و لكني لا افهم لقد حلمت بحلم الشعيرية أخيراً |
- Eu sei. Só não sei porque temos de dar tantos presentes. | Open Subtitles | أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا |
Só não sei qual o motivo de assim tanto interesse por um homem idoso, que está algures isolado numa prisão, enquanto o restante Mundo se está a destruir a si próprio. | Open Subtitles | و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض |
- Mas não sei o que fazer no final. - Não me deixaste ler a última página. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
Podemos ter convidados. Adorava, mas não estou devidamente equipado. | Open Subtitles | أود ذلك لكني لا أرتدي الثياب المناسبة لهذا. |
Há um centro de tratamento no Arizona que talvez o possa ajudar, Mas eu não tenho dinheiro para isso. | Open Subtitles | هناك مركز معالجة في أريزونا يبدو وكأنه قد يكون قادرا على مساعدته لكني لا أستطيع تحمل نفقاته |
Mas eu não quero ir embora. Já pagámos o quarto. | Open Subtitles | لكني لا أريد المغادرة لقد دفعنا ثمن الغرفة للتو |
Eu devia ter telefonar ao sheriff, Mas eu não queria problemas. | Open Subtitles | كنت أستطيع الإتصال بـ المأمور لكني لا أريد أي مشاكل |
Sinto muito, Mas eu não posso divulgar informações pessoais. | Open Subtitles | ،أنا آسفـــــ لكني لا أفصح عن معلومات شخصية |
(Risos) Alguns homens podem estar a pensar: "Ok, tudo isso é interessante, "Mas eu não penso assim." | TED | وقد يقول بعض الرجال هنا لأنفسهم: "هذا أمر مثير للاهتمام، لكني لا أفكر بهذا الشكل." |
- Mas eu não posso ir. Eu... - Mas claro, claro que podes ir. | Open Subtitles | ـ لكني لا أستطيع الذهاب ، أنا 0 0 ـ لماذا ، بالطبع يمكن أن تذهب |
Mas eu não quero ficar igual à Margareth O'Brien. | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أكون مثل مارجريت برين |
Mas eu não quero esperar um ano. Você disse que queria crianças logo. | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أنتظر عاماً لقد كنتَ تقول أنك تريد أطفالاً على الفور |
Fica, se quiseres, Mas eu não quero encontrar-me com o Sargento. | Open Subtitles | إبقى لو تحب ، لكني لا أريد مقابلة العريف |
Agora está tudo bem. Só não quero falar disso. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام، لكني لا أريد التحدث عن الأمر |
Sei que é o temporizador. Só não sei onde está, | Open Subtitles | أعرف أنه المؤقت ... لكني لا أعرف أين مكان |
Acredite em mim, eu tenho. - Mas não sei mais se eu tenho na minha. | Open Subtitles | أجل، أؤمن به لكني لا أعرف عن قوتي بعد الآن |
- Mas não preciso dançar. - Clássico. | Open Subtitles | لكني لا يتوجب علي الرقص - أنه شئ تقليدي - |
mas não estou a dizer que não é mau, só estou a dizer que não é novo. | TED | لكني لا أقول أن ذلك سيء، أقول وحسب أنها ليست جديدة. |
mas não o quero aqui, quero-o ao lado dos outros monstros. | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أضعهم هنا أريد وضعه مع البقية |
mas não me parece que tenha de ser assim. | TED | لكني لا أرى أن الأمور تسير بالشكل الصحيح. |