ويكيبيديا

    "لكني لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas eu não
        
    • Só não
        
    • - Mas não
        
    • mas não estou
        
    • mas não o
        
    • " mas
        
    • mas não me
        
    Eu sei que é maluquice, Mas eu não posso evitar. Open Subtitles اعرف انه شيئ مجنون لكني لا استطيع فعل شيئ
    Olhe, o meu amigo aqui diz que jogou todas as manhãs no transatlântico, Mas eu não acredito. Open Subtitles اسمع, صديقي هنا قال انه يلعب كل صباح منذ عبور المحيط الاطلسي لكني لا اصدقه
    Mas eu não entendo, finalmente tiveste o sonho dos noodles... Open Subtitles و لكني لا افهم لقد حلمت بحلم الشعيرية أخيراً
    - Eu sei. Só não sei porque temos de dar tantos presentes. Open Subtitles أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا
    Só não sei qual o motivo de assim tanto interesse por um homem idoso, que está algures isolado numa prisão, enquanto o restante Mundo se está a destruir a si próprio. Open Subtitles و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض
    - Mas não sei o que fazer no final. - Não me deixaste ler a última página. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    Podemos ter convidados. Adorava, mas não estou devidamente equipado. Open Subtitles ‫أود ذلك لكني لا أرتدي الثياب ‫المناسبة لهذا.
    Há um centro de tratamento no Arizona que talvez o possa ajudar, Mas eu não tenho dinheiro para isso. Open Subtitles هناك مركز معالجة في أريزونا يبدو وكأنه قد يكون قادرا على مساعدته لكني لا أستطيع تحمل نفقاته
    Mas eu não quero ir embora. Já pagámos o quarto. Open Subtitles لكني لا أريد المغادرة لقد دفعنا ثمن الغرفة للتو
    Eu devia ter telefonar ao sheriff, Mas eu não queria problemas. Open Subtitles كنت أستطيع الإتصال بـ المأمور لكني لا أريد أي مشاكل
    Sinto muito, Mas eu não posso divulgar informações pessoais. Open Subtitles ،أنا آسفـــــ لكني لا أفصح عن معلومات شخصية
    (Risos) Alguns homens podem estar a pensar: "Ok, tudo isso é interessante, "Mas eu não penso assim." TED وقد يقول بعض الرجال هنا لأنفسهم: "هذا أمر مثير للاهتمام، لكني لا أفكر بهذا الشكل."
    - Mas eu não posso ir. Eu... - Mas claro, claro que podes ir. Open Subtitles ـ لكني لا أستطيع الذهاب ، أنا 0 0 ـ لماذا ، بالطبع يمكن أن تذهب
    Mas eu não quero ficar igual à Margareth O'Brien. Open Subtitles لكني لا أريد أن أكون مثل مارجريت برين
    Mas eu não quero esperar um ano. Você disse que queria crianças logo. Open Subtitles لكني لا أريد أن أنتظر عاماً لقد كنتَ تقول أنك تريد أطفالاً على الفور
    Fica, se quiseres, Mas eu não quero encontrar-me com o Sargento. Open Subtitles إبقى لو تحب ، لكني لا أريد مقابلة العريف
    Agora está tudo bem. Só não quero falar disso. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، لكني لا أريد التحدث عن الأمر
    Sei que é o temporizador. Só não sei onde está, Open Subtitles أعرف أنه المؤقت ... لكني لا أعرف أين مكان
    Acredite em mim, eu tenho. - Mas não sei mais se eu tenho na minha. Open Subtitles أجل، أؤمن به لكني لا أعرف عن قوتي بعد الآن
    - Mas não preciso dançar. - Clássico. Open Subtitles لكني لا يتوجب علي الرقص - أنه شئ تقليدي -
    mas não estou a dizer que não é mau, só estou a dizer que não é novo. TED لكني لا أقول أن ذلك سيء، أقول وحسب أنها ليست جديدة.
    mas não o quero aqui, quero-o ao lado dos outros monstros. Open Subtitles لكني لا أريد أن أضعهم هنا أريد وضعه مع البقية
    mas não me parece que tenha de ser assim. TED لكني لا أرى أن الأمور تسير بالشكل الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد