ويكيبيديا

    "الجزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısmı
        
    • bölüm
        
    • kısmını
        
    • bölümü
        
    • parçası
        
    • En
        
    • tarafı
        
    • kısma
        
    • kısmına
        
    • parça
        
    • olan
        
    • bölümünü
        
    • bölüme
        
    • kısmında
        
    • yanı
        
    Şu kısmı karşıya geçirmem gerekti, ama sadece bir milim. TED علي ان احرك هذا الجزء قليلاً .. فقط ميليمتر واحد
    Çoğu insan bana noodle yeme deneyiminin büyük bir kısmı, höpürdeterek yeme sesidir. TED الكثير قالوا لي أن الجزء الكبير من تجربة تناول المكرونة هو صوت إرتشافها.
    Beynimizin ön kısmı, insanlarda daha yüksek zihinsel işlevlerden sorumludur. TED الجزء الأمامي من دماغك مسؤول عن وظائفك الإدراكية العليا كإنسان.
    Şey baba, çocuklar ve ben belki de bu gece Groundhog Day bölüm 12'yi seyredecektik, tabii mahsuru yoksa. Open Subtitles حسنا، أبي ,بعض الشباب وأنا لربما سنذهب لنرى الجزء 12 من يوم جرذان الأرض الليلة، لو ليس لديك مانع
    Mutlaka bakmanız gerekirse, kalkanın iç kısmını ayna olarak kullanın. Open Subtitles إذا وجب عليك أن تراها,استعمل الجزء الداخلي من درعك كمرآة
    Fakat yolculuğumun, büyüten ve rahatsız edici tek bölümü annemle evdeki hayatım değildi. TED لكن حياتي مع أمي في البيت لم تكن الجزء الوحيد الشاق في حياتي.
    Ve bir kısmı da, bunların hepsini saldırı olarak değerlendiriyor. TED وهناك الجزء الآخر من الدماغ والذي يعتبر كل هذا كتهديد.
    Yalnızca bozuk kısmı alıyorsunuz, ıslatıp duvara geri koyuyorsunuz. Eskisinin aynısı oluyor. TED ستقوم فقط بأخذ الجزء المتضرر تبلله وتعيده إلى الحائط، وسيبدو مشابهاً للسابق.
    Birkaç dakika içinde, izleyicinin önemli bir kısmı hedef bölgeye giden yolu bulmuş ve geri kalanı dolaşımdan temizlenmiştir. TED خلال بضع دقائق، يستطيع جزءٌ كبيرٌ من الكاشف أن يصل إلى هدفه، ويتم إخلاء الدورة الدموية من الجزء المتبقّي.
    Ancak bu metnin son kısmı geldiğinde, ben de görmek isterim. Open Subtitles , لكن عندما يأتى الجزء الأخير لهذا . أود أن أراه
    Bu endişelerimin bir kısmı, diğer kısmı bu kısma inanmıyor bile. Open Subtitles جزء مني فقط هو القلق أما الجزء الآخر فلا يصدق هذا
    Anlaşmaları sağlamak dert değil. O, işin En kolay kısmı. Open Subtitles حسنا,استطيع ان احصل على التوقيعات التي اريدها هذا الجزء الاسهل
    Jack, kırmızı bölüm savaş başlıklarının yerleri ve aktivasyon kodlarını içeriyor. Open Subtitles إنه الجزء الأحمر الذي يحتوي على مواقع الرؤوس النووية وشفرات تشغيلها
    Her neyse, okulun kurşunlandığı bölüm üzerinde çalışırken, bana dedi ki; Open Subtitles على أية حال، لقد كانت تعمل على الجزء المتعلق بإطلاق النار
    O şeyi istersem gözüme bile takabilirim. Beyaz kısmını daha da beyazlatır. Open Subtitles يمكنني وضع المبيّض في عينيّ اذا اردت وجعل الجزء الأبيض أكثر بياضاً
    Şey, bilirsin, benim için biraz zor, çünkü ikinci bölümü hep unutuyorum. Open Subtitles حسناً ، هذا يصعب على حيث أننى دائماً ما أنسى الجزء الثانى
    Delici-emici ağız parçası gaga denilen, uzun, tüpe benzer bir yapıdan oluşur. TED الجزء الفموي الثاقب الماص يتكون من تركيب طويل يشبه الأنبوب يسمى المنقار.
    Temelde, günlük hayatta benim için En önemli olan nokta o. TED وبشكل أساسي، هذا هو الجزء الذي يهمني حقاً على أساس يومي.
    Grozni'de ölüme terk edilmenin En kötü tarafı ne biliyor musun Arvin? Open Subtitles أتعرف ما هو الجزء الأسوأ؟ كونك تخليت عن الموت فى جروزنى, أرفن؟
    Kütüphanenin çoğu referans kitabının binanın bu kısmına göç ettiğini duydum. Open Subtitles سمعت أن مراجع معظم المكتبة هاجرت إلى هذا الجزء من المبني
    Yani bunların hepsinin kendine-benzer özelliği var: parça bütün gibi görünüyor. TED و كل هذه لديها خاصية التشابه الذاتي : الجزء يبدو كالكل.
    Yaklaşık on yaşındaydım ve babamla beraber New York eyaletinin kuzey kısmında vahşi bir alan olan Adirondack dağlarında bir kamp gezisindeydik. TED كنت فى العاشرة من العمر فى رحلة تخييم مع أبي فى جبال الاديرونداك وهي منطقة برية فى الجزء الشمالي من ولاية نيويورك.
    Bu çukura girdiğinde hattın bu bölümünü gözlemekten sorumlusun, tamam mı? Open Subtitles عندما تكون هنا فأنت مسؤول عن مراقبة هذا الجزء من الجبهة.
    Direk senin işini yaptığın bölüme geçsek ve kızım iyileştirsen nasıl olur? Open Subtitles ماريك أن نتخطى هذا الجزء وتقومي بعملك فحسب واجعل إبنتى بحال أفضل؟
    Doktor olmanın bence En iyi yanı ne biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما الجزء الأفضل في كون المرء طبيبًا حسب ظنّي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد