ويكيبيديا

    "تحت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • altında
        
    • altındaki
        
    • altından
        
    • altı
        
    • altındaydı
        
    • altındayız
        
    • altındayken
        
    • için
        
    • altındasın
        
    • altını
        
    • aşağı
        
    • dibinde
        
    • aşağıda
        
    • ve
        
    • ın
        
    2,300 yıl önce İskenderiye yöneticileri insanlığın en cesur amaçlarından biriyle yola çıktılar; dünyadaki bütün bilgileri bir çatı altında toplamak. TED قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد.
    İlki, her bir internet sitesinde resmin altında ne yazdığı. TED أولًا، ماذا تقول التسمية التوضيحية تحت الصورة تحت كل موقع؟
    Bazı bilim insanları yer altında yaşayan mikrop kütlesinin Dünya'nın yüzeyinde yaşayan canlı kütlesine eşit olduğunu tahmin ediyor. TED إذ يقدّر بعض العلماء أنّ كتلة الجراثيم التي تعيش عميقًا تحت سطح الأرض تساوي كتلة جميع الأحياء فوق سطحها.
    Bu örnek mikroskop altındaki insan dokusunun kanserli bölgelerini tanımlamak üzerine. TED هذا مثال للتعرف على المناطق السرطانية من أنسجة إنسان تحت الميكرسكوب
    O kadar yakın geçecek ki, hava durumu uydularımızın hemen altından dolanacak. TED وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية.
    ve 1.000 metrenin altında, on canlıdan dokuzunun kendi ışıklarını ürettiği, parladığı ve göz kırptığı biyoluminesent bölgeye rastladık. TED أما تحت 1,000 متر، واجهنا منطقة إضاءة حيوية، حيث تسعة من كل 10 حيوانات تصنع ضوءها بنفسها وتسطع وتومض.
    Haritayla ilgili yaygın efsane, normal ışık altında tümüyle okunamadığıydı. TED لقد كانت الأسطورة الرئيسية للخريطة مخبأة تماما تحت الضوء العادي.
    Şimdi, ayakta duruyorum açık bir havada sahilde bir palmiye ağacının altında, tam sahnenizin bir zamanlar olduğu yerde. TED أقف الان في الهواء الطلق، على الشاطئ تحت شجرة النخيل، في نفس الموقع الذي اعتاد المسرح أن يكون فيه.
    Bazıları ağaçların üstünde çiçek açarken diğerleri yerin altında yaşar. TED بعضها تزهر عاليًا في الأشجار، بينما تعيش الأخريات تحت الأرض.
    Kelimelerin altında parmağını gezdiren o çocuklardandım ta ki bunu yapmamam söylenene kadar; büyük çocukların parmaklarını kullanmadığı söylenmişti bana. TED كنت تلك الطفلة التي تمرّر إصبعها تحت الكلمات، إلى أن مُنعت عن فعل ذلك، لأن الأطفال الكبار لا يستخدمون أصابعهم.
    Bu Montparnasse Mezarlığının altında çekildi. Birçok ölü kemiklerin koyulduğu yer. TED وقد أخذت هذه تحت مقبرة مونتبارناس حيث توجد معظم التوابيت الصغيرة.
    ve o sıcak duşun altında beklediğimi ve parmaklarımı eritmeye çalıştığımı hatırlıyorum. TED و اتذكر اني كنت واقفا تحت الماء الساخن و احاول اذابة اصابعي.
    Bazen savaş bittiğinde ve bütün film ekipleri gittiğinde en ilham verici hikayeler radarın hemen altında gerçekleşen hikayelerdir. TED أحيانا ، عندما إنتهت الحرب ، و غادرجميع طاقم الفيلم، أكثر القصص إلهاماً هى التى مرت من تحت الرادار.
    Belki yüzeyin altında hepimizi hareket geçiren sessiz bir isyan vardır. TED ربما يوجد نوع من أعمال الشغب تحت السطح التي تحركنا جميعاً.
    Kendinizi o kıpırtının bir parçası gibi yüzeyin altında hissediyor musunuz? TED هل تشعرون أنكم جزء من تلك الحركة؟ أشياء تتحرك تحت السطح؟
    Sonra biz kafeyi temizlerken, masalardan birinin altında başka bir gardenya bulduk. Open Subtitles و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى
    Bütün gün, güneşin altında, susuz nasıl yürüyebiliyor bu adam, hayret ediyorum. Open Subtitles ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار تحت الشمس بدون ماء
    Şu an, basit ama bizi büyüleyen şey kilisedeki grubun, tamamen tıbbi bakım altındaki gruptan daha iyi sonuçlar çıkarmasıydı. TED الآن، ما سيبهرنا ببساطة هوأنّ المجموعة القادمة من الكنيسة عملت مثل أو أفضل من المجموعة التي كانت تحت العناية الطبية.
    ve her gece, Firavun, dünyanın altından akan nehirlerle, doğuya geri dönecek. Open Subtitles وكل ليلة سوف يعود الى الشرق بواسطه النهر الذى يجرى تحت الارض.
    Ne olduğunu anlamadan, dünyanın ilk su altı heykel parkına sahiptik. TED وقبل أن أعي الأمر، كان لدينا أول حديقة منحوتات تحت الماء.
    Sorun değil, fakat tüm o zaman boyunca yastığın altındaydı. Open Subtitles شيئ لا يهم، ولكنه كان تحت . الوسادة طوال الوقت
    Şu an, gereksiz ameliyatların bedavaya yapılmasına karşı olan bir yönetimin kontrolü altındayız. Open Subtitles نحن تحت مجموعة إدارةِ جديدةِ التي تُعبّسُ فوقنا الإجراءات الغير ضرورية المُؤَدّية مجاناً.
    Wraith kuşatması altındayken kaçıp, Dünya'ya dönen Eskiler'in isimlerine ait bir kayıt. Open Subtitles إنها أسماء القدماء الذين رحلوا عندما كانت تحت الحصار ورجعوا إلى الأرض
    Açık hapishanesinde, finansal sahtekarların etkisine girdi, ve bu sahtekarlar onu cezadan sonra kendileri için çalışmaya ikna ettiler. TED و في سجنه المفتوح، وقع تحت تأثير محتالي المال، و هؤلاء المحتالون أقنعوه أن يعمل معهم عند إطلاق سراحه.
    Noelle, biliyor musun... tam olarak Elliott D'Souza'nın dairesinin altındasın? Open Subtitles نويل ، هل عرفت انك تحت شقة دي سوزا مباشرة؟
    Mavi Çin fincanıyla ilgili bir şey anımsıyor musun? Ya da evin altını? Open Subtitles هل تذكرت شيئاً عن الفنجان الصينى الأزرق ، أو عن تحت البيت ؟
    Gemi bizi aşağı çekecek. Ben söyleyince derin bir nefes al. Open Subtitles السفينة ستغرقنا تحت المياه، فعليكِ أن تأخذي نفساً عميقاً عند إشارتي.
    Bunlar, kötü adamlarla bu ağacın dibinde birlikte olan kızlardan kalmış. Open Subtitles هذه سراويل الفتيات اللواتي كنّ تحت هذه الشجرة مع رجال أشرار
    Tanıdığımız herkesin aşağıda eziliyor olma ihtimaline rağmen güzel bir gece. Open Subtitles بالرغم من الذين نعرفهم جميعا ربما يموتون تحت الارض حالياً انها..
    Şimdi size gösterdiğim tüm bu salgınlar, şu anda kontrol altındalar ve görünen o ki; çok çok kısa sürede sonlanacaklar. TED حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة
    - Hakan'ın nişanlısını, katillerinin koruması olmadan kılıçlarımızın altına atacağına inanıyor musunuz? Open Subtitles أتعتقد أن الخان سيحضر خطيبته تحت خطر سيوفنا دون أن يحرسها سفاحيه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد