söylesene nasıl oluyor da bazı insanlar İncil'de sadece nefreti buluyor? | Open Subtitles | قل لي كيف بعض الناس تجد الكراهية فقط في الكتاب المقدس؟ |
Ona de ki eğer 51 numaraya haber vermezse, bundan sorumlu tutulacak. | Open Subtitles | قل له انه اذا لم يخبر الرقم 51 ، فانه سيتحمل المسؤولية |
Şimdi de güle güle diyebilirsin bok herif, çünkü onu bırakıyorum. | Open Subtitles | الآن , قل مع السلامة أيها اللعين لأننى سأسمح لة بالذهاب |
Şimdi, sizin yedi basamaklı sayınızla başlayalım, herhangi altısını söyleyin lütfen. | TED | إذاً، سنبدأ برقمك ذو السبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً. |
Elini kaldır ve tekrar et, ´Artık hiçbir insanı öldürmeyeceğime yemin ederim.´ | Open Subtitles | فقد ارفع يدك الى اعلى و قل اقسم بالا اقتل اي احد |
Evet, meyve suyu ve tahıllarını ye. " Hoşça kal, baba. " de. | Open Subtitles | من الافضل ان تاكل الفطار وتشرب العصير قل لابيك الى اللقاء |
İyice sapıttı pezevenk! Yusuf sana bir şey sorarsa söyleme. Görmedim de. | Open Subtitles | لقد فقد عقله القواد ان سأل عني يايوسف قل انك لم ترني |
5 sn'de son bir ay içerisinde hastane harici gittiğin bir yer söyle. | Open Subtitles | في خمس ثوان, قل لي مكاناً ذهبت إليه في الشهر الأخير غير المشفى |
Sorularına " Hayır " cevabını kabul etme. Sadece " Oraya gidiyorum,kıçımı öpün. " de. | Open Subtitles | لا تتقبل أى كلمة رفض فقط قل أنك ذاهب هناك وسبهم |
Bana uzaylı de, canavar de. Umurumda değil, bir şeyler söyle. | Open Subtitles | قل أني مخلوق فضائي أو وحش لا يهمني قل شيئاً فحسب |
Adrian,Hiçkimse için böyle bir şey söylemem özellikle de senin için. | Open Subtitles | أدريان، أنا لن قل ذلك حول أي واحد، خصوصا عنك. الإنتظار. |
Yedi basamaklı bir sayınız var, herhangi altısını söyleyin lütfen. | TED | لديك رقم من سبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً. |
Sonraki duraktan önce bana kendinizle ilgili üç şey söyleyin. | TED | قل لي ثلاثة أشياء عنك قبل الوصول إلى المحطة التالية |
Uygunsuz bir sorumuz olursa söyleyin efendim, hemen geri alalım. | Open Subtitles | أحد أسئلتي خارج المسار قل فقط كلمة الرفض وسوف أسحبه |
Bir sakıncası yoksa, söylesene, şu özel sorununu halledebildin mi? | Open Subtitles | قل لي, إذا لم أكن أتطفل, هل حللت مشكلاتك الشخصية؟ |
Dosyasını yok et. FBI'ın O'nu reddetmesini sağla. Bu yüzden tutuklanmasını istiyorum. | Open Subtitles | قل للمباحث الفيدرالية أن تتبرّأ منها، أريدها أن تُعتقل من أجل ذلك |
Kendinize deyin ki, bu mülteci sorunu yönetilebilir, çözülemez değil ve hepimizin bunu sağlamakta kişisel sorumluluğu var. | TED | قل لنفسك، أن أزمة اللاجئين هذه قابلة للإدارة، ليست بلا حل، وكل واحد منا لديه مسؤولية فردية ليجعلها كذلك. |
Onu ver ve dediklerimi ona söyle, anlar o tamam mı? | Open Subtitles | فقط اعطه هذا قل له ما قلت لك سيفهم , حسناً؟ |
söyler misin, Teal'c, arkadaşlarına ihanet etmek nasıl bir duygu? | Open Subtitles | قل لي , تيل سي, كيف تشعر عند خيانة اصدقائك؟ |
Ya sen adam olup taşınmasını söylersin ya da ben söylemeyi bilirim. | Open Subtitles | لذا إنضج يا رجل و قل لها أن ترحل أو سأفعل أنا |
Anahtar yok. - Yine " Canın cehenneme " desene. | Open Subtitles | قلها مرة آخرى, قل عليك اللعنه مرة آخرى قل عليك اللعنه مرة آخرى |
Aynı anda çok şey söyleme. Sadece nerede olduğunu söyle. | Open Subtitles | لا تتفوه بالكثير من الكلمات قل لي أين أنت وحسب |
Peki, bütün bunların şu gözünüzü ayırmadığınız bavul ile ilişkisi Ne? | Open Subtitles | قل لي، ما علاقة كل هذا بتلك الحقيبة التى تبحلقون فيها؟ |
Hoş bir şeyler söyle. Bu sandalyeler gerçektende tam müzelik. | Open Subtitles | قل له شيئاً لطيفاً في الواقع هذان المقعدان ينتميان للمتحف |
Ne yaptığınızı Ne kadar az insan bilirse o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعرفون ماذا تفعل, كلما كان ذلك أفضل. |
anlat bana, Lex, o gazetecilere özel bir ilgin mi var? | Open Subtitles | قل لي، ليكس، هل لديك بعض المصالح الخاصة مع تلك صحفيين؟ |