birçok başka rahatsız edici şey bulursunuz,Ama yönetici ve toplantı bulamazsınız. | TED | تجد الكثير من الاضطرابات الأخرى , لكنك لن تجد المديرين والاجتماعات. |
Açıklaması zor, Ama yola çıkınca bambaşka bir moda giriyorsun. | TED | يصعب الوصف ذلك، لكنك تدخل في مزاج مختلف تماما هناك. |
Ama aynı menfeze sekiz sene sonra gittiğinizde, tamamen ölmüş olabilir. | TED | لكنك تعود لنفس الفوهة بعد ثمان سنوات، وقد تجدها ميتة تماماً. |
bir tane almanın tam sırası. Ama benden duymuş olma. | Open Subtitles | الآن حان الوقت للدخول و لكنك لم تسمع هذا هنا |
Fakat yörüngede 20 uzay teleskobu olduğunu bilmiyor olabilirsiniz, her biri ışığın tüm yelpazesinin bir kısmını görebilen görevler. | TED | لكنك لا تعرف أنّ هناك 20 تلسكوبا فضائيا حول الأرض مهمّتها هي رؤية جزء مختلف من كلّ الطيف الضوئي. |
İyi bir eş olduğuna inanıyorum, Ama kendi değerlerinden utanan... | Open Subtitles | و لكنك تخجل من فضائلك و سخريتك هي مجرد تشكل |
O kadar şey söyledik Ama başımıza bunlar gelirken sen hâlâ oturuyorsun. | Open Subtitles | الكثير من الكلام, و لكنك تجلس هنا بينما يحدث كل شىء لنا |
Ama sabah kalkmanın, benim için nasıl zor olduğunu biliyorsunuz. | Open Subtitles | لكنك تعرف كيف يكون الحال بالنسبة إلى لأستيقظ فى الصباح |
Ama sen babandan daha iyisin. En azından, bana nasıl gülümseyeceğini biliyorsun. | Open Subtitles | , لكنك أفضل من والدك على الأقل , تعرف كيفية الإبتسام لي |
Ama bu günlerde gittikçe şirinleşiyor olmalısın ki, gözüme öyle görünüyorsun. | Open Subtitles | لكنك تبدو ألطف هذه الأيام لأنك تبدو لطيفاً بالنسبة إلى الآن |
Bu konuda espri yapabilirsin, Ama sen ortadan kayboldun diye adamları bütün gece at sırtında gezdirmek zorunda değilim. | Open Subtitles | أنت يمكن أَن تنكّت حوله الآن، لكنك حصلت لنفسك على الخسارة وأنا أبقى الرجال خارجاً يركبون ظهورهم طوال الليل |
Ama sen bu adam hakkında hiçbir şey anlatmadın ki.. | Open Subtitles | لكنك لم تقولى لى اى شئ عن هذا الرجل بالمره |
Evet Ama verebileceği tek cevabın yaptığı şey olacağını da biliyordun. | Open Subtitles | لا و لكنك تعرف انه لن يجيب الا بالطريقة التى تعرفها |
Dersini şimdi ya da beş yıl sonra öğreneceksin; Ama mutlaka öğreneceksin. | Open Subtitles | ستتعلم الدرس الآن أو بعد 5 سنين من الآن، لكنك بالنهاية ستتعلم |
Olur, Ama senin öyle görünmemen için estetik olman lazım. | Open Subtitles | حسناً و لكنك ستحتاج لعملية تجميل كي لا بتدو كذلك |
Bunları sizler de biliyorsunuz, Ama siz susmayı tercih ediyorsunuz. | Open Subtitles | انك تعرف هذا جيدا, لكنك لا تجرؤ على قول ذلك |
Ama yüzyıldır yeni bir gidişattasın çok aşırı bir tarz bu. | Open Subtitles | و لكنك قد اتخذت مساراً جديداً فى القرن أو القرنين الماضيين |
Tüm zerreleri ve çerçöpü görürsün Ama olup bitenleri göremezsin, değil mi? | Open Subtitles | أنت ترى كل البقع و الحماقة و لكنك لا ترى ما يحدث |
Açıkçası eskiden olduğu kadar hızlısın. Ama bana kafa tutarsan Yine kaybedersin. | Open Subtitles | قد لا أكون سريعا كما في السابق لكنك قد تخسر مجددا بسببي |
Çünkü sen o ringde öleceksin Ama sen yenilgiyi kabul etmeyeceksin. | Open Subtitles | لانني أعلم أنك ستموت في تلك الحلبة لكنك لن تتقبل الهزيمة |
Fakat, o zamanlar Cuyahoga Nehri'nin kirlilik yüzünden alev aldığını, | TED | لكنك تعلم بأن نهر الكايجو كان عليه خصام مره اخرى. |
O bir makine Ancak içindeyken gerçek yaşam gibi hissettirir, gerçek gibi hissettirir. | TED | وكأنها آلة، لكنك ما إن تدخلها، حتى تشعر بانها حياة واقعية، بأنها الحقيقة. |
- Babamı tanırsın. Hele bir de ailenin şerefi söz konusu ise. | Open Subtitles | أكره أن أكون مملّة، لكنك تعرف كيف يتحدث عن الأمور بكل حماس |
Onu çok seviyordum! Sen beni bırakmayacaksın anne, değil mi? | Open Subtitles | و لكنك لن تذهبى بعيداً يا أمى أليس كذلك ؟ |