ويكيبيديا

    "estábamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كنا
        
    • كنّا
        
    • كُنّا
        
    • نكن
        
    • كُنا
        
    • وكنا
        
    • كنَّا
        
    • شعرنا
        
    • أصبحنا
        
    • وكنّا
        
    • وجودنا
        
    • وقفنا
        
    • تواجدنا
        
    • اصبحنا
        
    • وصلنا
        
    Cuando estábamos a punto de arrojar la toalla, usted nos instó a seguir adelante. UN وعندما كنا على وشك أن نعترف بالهزيمة، كنتم تحثوننا على مواصلة العمل.
    estábamos convencidos de que este proceso abriría una nueva era en las relaciones entre Israel y los países árabes. UN وقد كنا مقتنعين بأن هذه العملية ستكون إيذانا بحقبة جديدة من العلاقات بين إسرائيل والبلدان العربية.
    Antes de eso, nunca se había dejado en claro -- entiendo que por razones tácticas -- para qué sesión estábamos acordando los temas del programa. UN أما قبل ذلك فلم يوضح قط، لأسباب تكتيكية على قدر فهمي، أي دورة كنا في الواقع نتفق على بنود جدول أعمالها.
    Pero nada nos habría preparado para el diagnóstico extraño que estábamos a punto de enfrentar. TED حسنًا، لا شيء كان قد سيعدّنا للتشخيص الغريب الذي كنّا على وشك مواجهته
    estábamos totalmente rodeados por regímenes de minorías blancas racistas, opresivas y agresivas. UN فقد كنا محاطين تماما بأنظمة أقليات بيضاء قمعية وعدوانية وعنصرية.
    Pero estábamos convencidos de que lo que hacíamos era correcto; lo hicimos y logramos resultados. UN لكننا كنا واثقين من أن ما نقوم به هو الصواب، وتصرفنا فأحرزنا النتائج.
    La foto fue tomada cuando estábamos muy en el fondo de aquel valle. TED لقد صنعت هذه الصورة عندما كنا في قاع ذلك الوادي هناك
    Así que estábamos pensando que la mejor forma de aprender de ellos es leyendo estos millones de libros. TED وبالتالي كنا نفكر، حسنا أفضل طريقة للاستفادة منها هو قراءة كل هذه الملايين من الكتب.
    Cuando estábamos en la facultad de medicina, aprendimos anatomía de ilustraciones como esta en las que todo tiene un código de color. TED عندما كنا في كلية الطب تعلمنا التشريح من رسومات كهذه حيث كان كل شيء في الجسم ملون بحسب نوعه
    No estábamos jugando en Los Ángeles en el escenario normal de Jeopardy. TED كنا لا نلعب في لوس أنجليس على مجموعة الخطر العادية.
    Les diré por qué. Cuando estábamos en la universidad nos encargaron diseñar relojes que funcionaran con energía solar. TED وإليكم السبب.حين كنا في الجامعة,كان لدينا مشروع فوري لتصميم بعض الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    Seguimos construyendo prototipos y, al final, decidimos ir a la cueva. estábamos listos. TED واصلنا صناعة نماذج للمركبة، وأخيرًا، قررنا الذهاب للكهف. فقد كنا مستعدين.
    También quería entender si estábamos tomando las decisiones de forma que nos diera más seguridad. TED و أردت أيضاً أن أفهم إن كنا نتخذ القرارات بطريقة تجعلنا أكثر أماناً.
    Eso es lo que era. ¿Y por qué estábamos aferrados a eso? TED هذا ما كان عليه الحال. و لماذا كنا متعلقين بهذا؟
    En 1900, como pueden ver, estábamos bien dentro de los límites de seguridad. TED لذا كما ترون، فإنه في عام 1900 كنا ضمن حدود السلامة.
    Asi que cuando estábamos seguros que los monos alcanzarían este nivel de recuperación espontánea, les implantamos sus propias células. TED وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة.
    Porque no solo estábamos trabajando en la hora de Marte, en realidad estábamos viviendo en la hora de Marte. TED لأنّنا لم نكن نعمل فحسب على توقيت المريخ، بل كنّا في الواقع نعيش على توقيت المريخ.
    Por tanto, estábamos trabajando con tal compromiso personal en un proyecto ya condenado a muerte porque nos sentíamos conectados a algo significativo. TED لهذا كنّا نعمل بمثل تلك المشاركة الشخصية على مشروع حُكم عليه بالإعدام لأننا أحسسنا أننا متصلون بشيء ذي معنى.
    "Baja y revisa las distintas frecuencias"... porque estábamos intentando sobre 15 y 20 megaciclos. Open Subtitles إذهبْ وجرب تردداتَ مختلفةَ لأننا كُنّا نُحاولُ في 15 و20 ميجا هرتز
    Y lo que aprendí muy rápidamente es que no estábamos haciendo un buen trabajo. TED و الأمر الذي أدركته مباشرة هو أننا لم نكن نقوم بعمل جيد.
    Mi hermano y yo teníamos una de esas pequeñas piscinas inflables... y estábamos jugando allí. Open Subtitles أنا و أخي كان لنّا مسبّح صغير و كُنا نلعب في ذاك المسبح
    estábamos dispuestos a aceptar los 23 países propuestos por el Embajador O ' Sullivan para ser miembros en 1993. UN وكنا على استعداد لقبول البلدان الثلاثة والعشرين التي اقترحها السفير أوسيلفيان لعضوية المؤتمر في عام ١٩٩٣.
    Cuando estábamos teniendo sexo en el Palace me dijo que me amaba. Open Subtitles عندما كنَّا نمارس الجنس في القصر ، قالت بأنها تحبني
    Pensé que estábamos en la luna. Ambos nos sentíamos como dos chicos de nuevo. Open Subtitles أظن أننا كنا بالغيمة التاسعة و كلينا شعرنا أننا صغار مرة أخرى.
    Así que ahora estábamos realmente confundidos. Porque no hay reportes de gecos planeando. TED الآن أصبحنا حائرين تماما لأنه لا توجد أي تقارير عن تحليقه
    Nos estábamos preguntando cuáles son algunas de las consecuencias no deseadas de vincular nuestra genética al cuidado de la salud. TED وكنّا نسأل: ما هي العواقب غير المقصودة التي من الممكن أن تنتج عن ربط جيناتنا بقطاع الصحة؟
    Hasta entonces, yo suponía que ellos sabían por qué estábamos allí y qué estábamos haciendo. TED فحتى ذلك الحين، كنت أفترض انهم يعلمون سبب وجودنا هناك. وما نقوم به.
    Esa noche fatídica estábamos juntos en la plaza, de pie, entonando un canto a la paz, cuyo logro ha sido el anhelo de mi pueblo generación tras generación. UN وفي تلك الليلة المشهودة في الميدان، وقفنا معا وغنينا للسلام، الذي كان حلما يطمح شعبي إلى تحقيقه جيلا بعد جيل.
    Y mientras estábamos allí, ...Foley observó a los dos sospechosos ...cubriendo el establecimiento. Open Subtitles وخلال تواجدنا هناك لاحظ فولي المشتبه بهم وهم يغطون شيئاً
    estábamos solos por primera vez. Tenía que decirle algo. Open Subtitles و اخيرا اصبحنا بمفردنا و رغبت في التحدث اليها
    Y con ese léxico pude traerles nuevos términos científicos, y juntos, estábamos compartiendo una nueva comprensión de la ciencia para la cultura. TED وباستخدام ذلك القاموس، تمكنت من جلب مصطلحات علمية جديدة، ومعًا، وصلنا إلى مفهومٍ جديدٍ في العلم من خلال الثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد