ويكيبيديا

    "da minha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من حياتي
        
    • من على
        
    • لي في
        
    • من بلدي
        
    • مسيرتي
        
    • الخاصة بي
        
    • معي في
        
    • من أبناء
        
    • يخصني
        
    • من شأني
        
    • لزوجتي
        
    • بشرتي
        
    • عن وجهي
        
    • عن حياتي
        
    • فى حياتى
        
    Gostaria que recuassem comigo cerca de sete anos da minha vida. TED أود أن أعود بكم قبل حوالي سبع سنوات من حياتي.
    Quero que tire esses malditos polícias da minha porta. Open Subtitles أريدك أن تبعد هؤلاء الشرطيين من على الباب
    Quando eu andava no 3.º ano, aconteceu uma coisa engraçada a caminho do escritório que alterou o curso da minha vida. TED حسنا, حوالي ٣ سنوات في طور شهادتي شيء مضحك حصل لي في طريقي للمكتب والذي غير مجرى حياتي تماما
    Não consigo manter os caralho fora da minha rata, não existe nada mais valioso que isso. Open Subtitles لا أستطيع أن تبقي ديكس من بلدي كس, لا يوجد شيء قيمة في هناك.
    Posso parar de fingir que gosto da minha carreira. Open Subtitles الآن يمكنني التوقف عن التظاهر أن نهتم مسيرتي.
    Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم
    Precisas deixar-me em paz. Não és parte da minha vida. Open Subtitles أيجب أن تتركني وحيدة أنتَ لست جزءاً من حياتي
    É o hábito, quando as pessoas saem da minha vida. Open Subtitles تجبرني الطبيعة على هذا عندما يخرج الناس من حياتي
    Deixei-te tirar o chapéu da minha cabeça uma vez. Open Subtitles لقد تركتك تسقط قبعتي من على رأسي مرة
    Tiraste a foto do Sr. Simpson da minha mesa. Open Subtitles عن اى شئ تتحدث؟ لقد أخذت صورة سيمبسون من على مكتبى
    Então uma parte deve escorrer do couro como a água escorre da minha mesa. Open Subtitles لذا لابد أن بعضه انسكب من على الجلد مثل الماء الذى ينسكب من على طاولتى
    Lord Flashheart, esta é a maior honra da minha vida. Open Subtitles لورد فلاش هارت، هذا أعظم تشريفٍ لي في حياتي.
    O novo namorado da minha mãe ofereceu-mo pelo Natal. Open Subtitles خليل أمي الجديد أحضره لي في عيد الميلاد.
    Estava a pensar o que seria da minha vida se tivesse casado com o meu namorado do liceu. Open Subtitles كنت أفكر فقط ولقد كان ما حياتي مثل إذا تزوجت من بلدي عالية مدرسة حبيبته.
    O pior momento da minha carreira, tirando os acidentes e as dores. Open Subtitles لقد كانت أسوء لحظة في مسيرتي بعد السقوط و الشعور بالألم
    E um destes é receita da minha própria pílula especial de dieta. Open Subtitles وواحدة من هذه الأوراق هي وصفة طبية لحبوب الحمية الخاصة بي
    Recebi essa carta. - Está no cimo da minha bagagem. Open Subtitles لقد وصلتني تلك الرسالة بالفعل أحملها معي في أمتعتي
    Como tantos da minha geração que tiveram de fugir, Open Subtitles مثل الكثير من أبناء جِيلي الذين اضطروا للهرب
    Se decidires retirar mais alguma sabedoria disso, não é da minha conta. Open Subtitles أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا لا يخصني هذا
    Se envolve a minha irmã, é da minha conta. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بشقيقتي، فهو من شأني.
    O cão não é meu. É da minha futura ex-mulher. Open Subtitles إنه ليس كلبي ، إنه لزوجتي التي سأطلقها قريباً
    E se eu passasse a vida a sentir-me branca por dentro e um dia acordasse... e pudesse mudar a cor da minha pele, as minhas feições, para me tornar branca? Open Subtitles أنا لا أتبه إرشادات ماذا لو عشت حياتي أشعر أنني بيضاء في داخلي ؟ ثم أستيقظ اليوم التالي وأخير لو بشرتي
    Maldição, quantas vezes vou ter que te dizer para manteres esse maldito charuto longe da minha cara? Open Subtitles اللعنة عليك يا. جنيور كم مرّة أخبرك بأن تبعد ذلك السيجار الملعون عن وجهي ؟
    Tenho. Quando saí daqui, eles não sabiam da minha vida. Open Subtitles نعم، لا يعرفون شئياً عن حياتي عندما غادرت القرية
    Como desejámos levá-los connosco. Foi o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد