ويكيبيديا

    "não te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنا لا
        
    • ألم
        
    • أنت لا
        
    • ألا
        
    • أنا لم
        
    • انا لا
        
    • لم أكن
        
    • انت لا
        
    • لا داعي
        
    • أنت لم
        
    • أن لا
        
    • لا تكن
        
    • و لا
        
    • فقط لا
        
    • أنتِ لا
        
    Não te sei dizer mais nada mas, de repente, estou determinado. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إخْبارك أيّ شئُ لكن، فجأة، أَنا متأكّدُ.
    Não te quero perto de mim nem da minha filha de novo. Open Subtitles أنا لا أريدك في أي مكان بقربي أو بقرب إبنتي ثانية
    Não te disse para não venderes por menos de 1,15 dólares? Open Subtitles ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟
    Tu Não te preocupas com as nossas famílias quando ficas assim... Open Subtitles حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا
    Não te disse já para não vires aqui pedir dinheiro? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل ألا تأتي متسولاً إلى هنا؟
    Não te disse porque não queria que isso te influenciasse no presente. Open Subtitles أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر
    Estás a pedir-me que ajude um condenado. Assim Não te posso ajudar. Open Subtitles أتطلب مني مساعدة مجرم مدان ، أنا لا أستطيع فعل ذلك
    Eu Não te conheço e tu não me conheces. Open Subtitles نحن غرباء. أنا لا أعرفك وأنت لا تعرفيني.
    Digo-te isto porque te amo muito e Não te quero perder. Open Subtitles أناأخبرك هذا لأني أحبك أنا لا أريد فقدك ـ أعرف
    Meu amigo, Não te disse que o México era grande? Open Subtitles يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟
    Não te disse já que o telefone da limusina se avariou e que não consegui contactar as gajas? Open Subtitles ألم أقل لكم أن الهاتف في سيارة الليموزين قد صودر لذا لا أستطيع التواصل مع عاهراتي
    Estava só a ser simpática Não te importas, pois não, querida? Open Subtitles أحاول أن أكون لطيفة أنت لا تمانعين، أليس كذلك، عزيزتي؟
    Porque falamos disto antes. Tu é que Não te lembras. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً أنت لا تتذكر فحسب
    - Espero que Não te importes. - Não me importo. Open Subtitles ـ أتمنى ألا تمانع هذه العلاقة ـ لا أمانع
    Bem... Espero que Não te tenhas importado por sair daquele lugar. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لديك ما يمنع من مغادرة هذا المكان
    Não te queria estragar os planos. Foi tudo tão rápido. Open Subtitles .أنا لم أقصد لخبطة خططك كل شيء حدث بسرعة
    Não acredito que não sabes nadar. Não te ensinaram isso na tropa? Open Subtitles انا لا أصدق انك لا تستطيع السباحه ألم يعلمك الجيش ؟
    Se Não te conhecesse bem, diria que tens uma certa classe. Open Subtitles جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية
    Por amor de Deus, Não te lembras dos teus próprios filhos? Open Subtitles حسنا , لاجل المسيح , انت لا تتذكر اطفالك ؟
    Não te preocupes, é apenas um trabalho como freelancer. Open Subtitles لا داعي للقلق .. إنها صحيفة مستقلة متشددة
    Não te importavas de conhecer os meus colegas quando trabalhava como modelo. Open Subtitles أنت لم تمانع مقابلة الذين أعمل معهم عندما كانوا فتيات عرض
    Os teus pais Não te disseram que não deves vir aqui? Open Subtitles ألم يخبركِ أبويكِ من قبل أن لا تأتين لهنا ؟
    Não te armes em sentimental. Eu não saberia como lidar com isso. Open Subtitles لا تكن عاطفياً معي لأنني لا أعرف كيف أتصرف مع ذلك
    Se Não te queres magoar, cala-te e não mexas um músculo sequer. Open Subtitles اذا اردت أن لا تصاب بأذى اغلق فمك و لا تتحرك
    Eu já Não te consigo olhar da mesma forma. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع النظر أليكي بنفس الطريقة
    Boa. Portanto, Não te importas de ser a minha modelo? Open Subtitles عظيم.إذاً أنتِ لا تمانعين أن تكوني النموذج الخاص بي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد