ويكيبيديا

    "penso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتقد
        
    • أفكر
        
    • وأعتقد
        
    • أفكّر
        
    • اعتقد
        
    • أظن
        
    • أظنّ
        
    • أعتقدُ
        
    • أعتقده
        
    • التفكير
        
    • أفترض
        
    • واعتقد
        
    • أظنه
        
    • أتساءل
        
    • اعتقده
        
    Rory Stewart: Penso que a Líbia representa o problema clássico. TED روي ستيورات : أعتقد أن ليبيا هي مشكلة كلاسيكية
    Eu Penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. TED أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم.
    Há seis que eu Penso que explicam a "Grande Divergência". TED هناك ستة التى تشرح الإختلاف الكبير على ما أعتقد.
    É por isso que Penso que os brinquedos podem mudar o mundo. TED لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم.
    Penso que essa crise, que tem sido o foco de tanta atenção, incluindo a minha, é um epifenómeno. TED تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح.
    Penso que as escadas podem ser um dos elementos físicos mais emotivamente maleáveis com que um arquiteto tem de trabalhar. TED أعتقد أن الدرج قد يكون واحدًا من العناصر المادية الأكثر عاطفية التي يجب على المهندس المعماري العمل بها.
    Se quiserem saber o que se passa por detrás daqueles lindos olhos castanhos, Penso que será qualquer coisa como isto. TED لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا.
    Penso que as histórias que vos mostrei não poderiam ter sido investigadas há 10 anos, talvez mesmo nem há 5 anos. TED لا أعتقد أننا كنا سنتمكن من التحقيق في القصص التي عرضتها لكم قبل عشرة سنوات، أو حتى خمس سنوات.
    Penso que é tempo de as aplicarmos à água. TED أعتقد أن الوقت مناسب لنا لتطبيقها على المياه.
    Refiro isto porque Penso que a identidade é muito importante. TED وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية.
    Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, Penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. TED وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية
    Penso que ele não se queixava das universidades, mas sim do formato baseado na palestra em que muitas universidades gastam tanto tempo. TED أعتقد أن ما كان يشتكي منه ليس الجامعات بل طريقة إلقاء المحاضرات بحيث تستغرق العديد من الجامعات وقتاً كثيراً عليها.
    Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque Penso que ilustra exatamente o que se sente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Sabe, Penso que isso é parte da forma como vai funcionar. TED أعتقد أن هذا كما تعرفون جزءامن كيفية عمل هذه العملية.
    Mas Penso que a verdade é exactamente o oposto. TED ولكن أعتقد أن الحقيقة هي عكس ذلك تماما.
    A razão por que Penso assim é que hoje metade das pessoas vivem em cidades, e esse número vai crescer 75%. TED والسبب الذي يجعلني أفكر بهذه الطريقة أنه نصفنا اليوم يعيش في المدن، وذلك الرقم سيزيد إلى 75 في المئة.
    Mas a coisa em que mais Penso quanto a estes sistemas é que isto não é, como espero ter deixado claro, sobre o YouTube. TED الأمر هو أنه، على الرغم من أنني أفكر كثيرا في هذه الأنظمة، ليس فقط عن اليوتيوب كما آمل أني قد شرحت ذلك.
    Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. TED وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي
    Penso que no coração o Frodo ainda ama o Shire Open Subtitles أفكّر في قلبهفرودو حتّى الآن على علاقة حبّ بالرّيف
    Penso que achavam que era um assunto menos relevante. TED اعتقد انهم ظنوا انها قضية ليس ذات اهمية
    Penso que é tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". TED أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا.
    Penso que seria errado aceitar tão pouco dinheiro de sua parte. Open Subtitles أظنّ أنّه من الخطأ أن أقبل بهذا المبلغ التافه منك
    Penso que devemos lutar por aquilo em que acreditamos. Open Subtitles أعتقدُ بأن الشخص يجب أن يُحارب عن مُعتقداتهِ
    Realmente Penso que o Max sabe onde está o camião. Open Subtitles ما أعتقده فعلا أن مكاس يعلم أين هي العربة
    Só quando fiz esta viagem — uma viagem tão intensa, que ainda me arrepio quando Penso nisso — TED لم أجد جواباً حتى ذهبت في رحلة، رحلة متطرفة للغاية، لا زلت أرتعش بمجرد التفكير بها.
    Reunimos e treinamos na Suazilândia. Penso que poderá tratar disso. Open Subtitles التجمع والتدريب في سوازيلاند أفترض أن بأمكانك ترتيب ذلك
    E Penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ
    Inalou muito fumo, mas Penso que se vai safar desta. Open Subtitles لقد إستنشق الكثير من الدخان لكنني أظنه سيجتاز الحالة
    Algumas vezes eu Penso, se você deixar o dinheiro levar o melhor de você entre outras substâncias. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك من بين مواد أخرى
    Se ele for quem Penso, é provável que se perca a caminho da casa de banho. Open Subtitles إن كان الرّجل الّذي اعتقده فربّما سيضيع بطريقه للحمّام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد