Tomar conta de si, curá-lo e ficar consigo até isso acontecer. | Open Subtitles | إعتن بنفسك وسأعتني بك وسأبقى معك حتّى أن يحدث ذلك |
Foi por isto que pensei em si e nesta casa. | Open Subtitles | هذا هو السبب الحقيقى الذى جعلنى افكر بك وبالمنزل |
Aviso-o, se tentar impedir-me, garanto-lhe que disparo sobre si. | Open Subtitles | احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى |
E a senhora também. Sei o que isso significa para si. | Open Subtitles | وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ |
Devia saber que é impossível guardar um segredo de si, meu amigo. | Open Subtitles | ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى. |
Sei que isto é uma surpresa agradável para si, mas a nossa nave teve um lamentável acidente. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ستكون مفاجأة محزنة بالنسبة إليك ، لكن سفينتنا كانت ضحية لحادثة مشؤومة. |
Há uma coisa em si que não suporto, a sua desconcertante satisfação. | Open Subtitles | هناك أمر لا أستطيع أن أفهمه منك رضاك عن نفسك المحيِر |
Não é má ideia, Sr. Bollingsworth. Talvez possamos começar por si. | Open Subtitles | ليست بفكره سيئه سيد بولينج ثورث ربما علينا البدء بك |
Bom, penso que fez uma boa oferta, mas ainda não sei se posso confiar totalmente em si. | Open Subtitles | حسنا,أعتقد أنك تقدم عرض جيد. لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك. |
Eu disse que não sabia se ele poderia confiar em si. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني لا أعرف اذا كان يستطيع الثقة بك. |
O cabo duma pá não é para si. Continua a perder tempo? | Open Subtitles | مكانك ليس مع الخاسرين ماذا أعرض عليك كي تعمل لحسابي ؟ |
Mas, se este Gato não aparecer, a polícia pode apanhá-lo a si e tudo correrá muito mal. | Open Subtitles | ولكن اذا لم يظهر هذا القط ؟ سوف يقبض عليك البوليس وسوف يسوء الوضع أكثر |
A vida poderia voltar a ser muito confortável para si, Sra. Tura. | Open Subtitles | يمكن للحياة أن تكون مريحةً جداً لكِ مجدداً يا سيدة تورا |
Bem, a minha sobrinha já está melhor, graças a si. | Open Subtitles | حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن شكراً لكِ |
Agrada-me ver-me livre de si. Para onde é que vai? | Open Subtitles | انا سعيد بأني سأرتاح منك ولكن أين ستَذهب ؟ |
E posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك. |
Acusado Moore, sabe quais são as acusações contra si? | Open Subtitles | المتهم مور, هل تعى بالتهم الموجهه إليك ؟ |
Talvez devesse pensar menos em si e mais no seu grupo. | Open Subtitles | ربما يجب أن تفكر أقل من نفسك وأكثر من مجموعتك. |
Mas, se gosta de si, não quererá aprofundar a relação. | Open Subtitles | لكن إن أعجب بكِ فلن يتعمق في علاقته معكِ. |
Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين |
Pobre e triste multimilionário. Tenho tanta pena de si. | Open Subtitles | ايها المليونير المسكين الحزين أشعر بالآسف من اجلك |
Bem, nós não ouvimos nada sobre si, então, vamos fazer as perguntas. | Open Subtitles | حسناً, لم نسمع شيء عنكِ لذا نحن من سيسأل كل الأسئلة |
Isto coloca-nos nas mais altas esferas e devemo-lo especialmente a si. | Open Subtitles | هذا يضعنا في الاتحاد الرئيسي والذي يعود إليكِ بشكل رئيسي |
Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. | Open Subtitles | أي شيء يمكن أن أقول لكم وسوف تستخدم ضدك في المحكمة. |
Só do mais fino para si, senhor. | Open Subtitles | الأمـر بسيط ولكن أفضل بالنسبة لكَ يـا سيّدي ويسكي؟ |