ويكيبيديا

    "si" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بك
        
    • عليك
        
    • لكِ
        
    • منك
        
    • إليك
        
    • نفسك
        
    • بكِ
        
    • معك
        
    • عليكِ
        
    • اجلك
        
    • عنكِ
        
    • إليكِ
        
    • لكم
        
    • بنفسك
        
    • لكَ
        
    Tomar conta de si, curá-lo e ficar consigo até isso acontecer. Open Subtitles إعتن بنفسك وسأعتني بك وسأبقى معك حتّى أن يحدث ذلك
    Foi por isto que pensei em si e nesta casa. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقى الذى جعلنى افكر بك وبالمنزل
    Aviso-o, se tentar impedir-me, garanto-lhe que disparo sobre si. Open Subtitles احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
    E a senhora também. Sei o que isso significa para si. Open Subtitles وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ
    Devia saber que é impossível guardar um segredo de si, meu amigo. Open Subtitles ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى.
    Sei que isto é uma surpresa agradável para si, mas a nossa nave teve um lamentável acidente. Open Subtitles أعلم أن هذه ستكون مفاجأة محزنة بالنسبة إليك ، لكن سفينتنا كانت ضحية لحادثة مشؤومة.
    Há uma coisa em si que não suporto, a sua desconcertante satisfação. Open Subtitles هناك أمر لا أستطيع أن أفهمه منك رضاك عن نفسك المحيِر
    Não é má ideia, Sr. Bollingsworth. Talvez possamos começar por si. Open Subtitles ليست بفكره سيئه سيد بولينج ثورث ربما علينا البدء بك
    Bom, penso que fez uma boa oferta, mas ainda não sei se posso confiar totalmente em si. Open Subtitles حسنا,أعتقد أنك تقدم عرض جيد. لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك.
    Eu disse que não sabia se ele poderia confiar em si. Open Subtitles لقد قلت بأنني لا أعرف اذا كان يستطيع الثقة بك.
    O cabo duma pá não é para si. Continua a perder tempo? Open Subtitles مكانك ليس مع الخاسرين ماذا أعرض عليك كي تعمل لحسابي ؟
    Mas, se este Gato não aparecer, a polícia pode apanhá-lo a si e tudo correrá muito mal. Open Subtitles ولكن اذا لم يظهر هذا القط ؟ سوف يقبض عليك البوليس وسوف يسوء الوضع أكثر
    A vida poderia voltar a ser muito confortável para si, Sra. Tura. Open Subtitles يمكن للحياة أن تكون مريحةً جداً لكِ مجدداً يا سيدة تورا
    Bem, a minha sobrinha já está melhor, graças a si. Open Subtitles حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن شكراً لكِ
    Agrada-me ver-me livre de si. Para onde é que vai? Open Subtitles انا سعيد بأني سأرتاح منك ولكن أين ستَذهب ؟
    E posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. Open Subtitles وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك.
    Acusado Moore, sabe quais são as acusações contra si? Open Subtitles المتهم مور, هل تعى بالتهم الموجهه إليك ؟
    Talvez devesse pensar menos em si e mais no seu grupo. Open Subtitles ربما يجب أن تفكر أقل من نفسك وأكثر من مجموعتك.
    Mas, se gosta de si, não quererá aprofundar a relação. Open Subtitles لكن إن أعجب بكِ فلن يتعمق في علاقته معكِ.
    Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين
    Pobre e triste multimilionário. Tenho tanta pena de si. Open Subtitles ايها المليونير المسكين الحزين أشعر بالآسف من اجلك
    Bem, nós não ouvimos nada sobre si, então, vamos fazer as perguntas. Open Subtitles حسناً, لم نسمع شيء عنكِ لذا نحن من سيسأل كل الأسئلة
    Isto coloca-nos nas mais altas esferas e devemo-lo especialmente a si. Open Subtitles هذا يضعنا في الاتحاد الرئيسي والذي يعود إليكِ بشكل رئيسي
    Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. Open Subtitles أي شيء يمكن أن أقول لكم وسوف تستخدم ضدك في المحكمة.
    Só do mais fino para si, senhor. Open Subtitles الأمـر بسيط ولكن أفضل بالنسبة لكَ يـا سيّدي ويسكي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد