ويكيبيديا

    "tenho de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب ان
        
    • أريد أن
        
    • يجب عليّ
        
    • لابد أن
        
    • يجب علي أن
        
    • أنا يجب أن
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • على أن
        
    • أنا فلدي
        
    • يجب على
        
    • اريد ان
        
    • سأضطر
        
    • أحتاج إلى
        
    • لا بد أن
        
    • يجب علي ان
        
    Eu não posso ficar, eu Tenho de volta para o hotel. Open Subtitles لن يمكننى البقاء هنا طويلا يجب ان اعود الى الفندق
    Tenho de ir a Greenwich Village sentar-me com um monte de maricas? Open Subtitles يجب ان اذهب لقرية غرين ويتش لأجلس بجانب بعض الشواذ ؟
    "Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu Tenho de ir. TED أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا..
    Como vosso presidente Tenho de encontrar o melhor preço e, de momento, não considero esta despesa praticável. Open Subtitles بصفتي رئيسكم، يجب عليّ إيجاد السعر الأفضل والآن, بالنسبة لي, لا أظن بأنها تكلفة ممكنة
    Eu Tenho de aprender a habituar-me a isso e não dar atenção. Open Subtitles لابد أن اعتاد أن أتعامل مع الأمر دون إعارة انتباه لشىء
    As asas estão a tocar-me! Tenho de fazê-lo! Tenho de fazê-lo! Open Subtitles ان الاجنحة تقتلنى يجب ان افعل , يجب ان افعل
    Tenho de ir, alguém aproxima-se. Temos de parar de pensar. Open Subtitles يجب ان اذهب احدهم آتى توقف التفكير فى بعضكم
    Por favor. Tenho de chamar os sapadores. Isto é muito sério. Open Subtitles هذه حاله جديه يجب ان استدعي فريق المتفجرات الى هنا
    Tenho de ir andando... - Volte a visitar-me, ouviu? Open Subtitles يجب ان ارحل, يجب ان تعودي وتريني, أتسمعيني؟
    Tenho de dormir, tenho mesmo, neste lado da cama. Não. Open Subtitles انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير
    Não, Tenho de lhe comprar um presente antes de anoitecer. Open Subtitles لا, أريد أن أحضر لها هدية وأحتاجها قبل الغروب
    Hattie, Tenho de fazer isto antes que perca o juízo. Open Subtitles هاتي، أريد أن افعل هذا قبل أن أفقد أعصابي
    Tenho de saber que vais continuar e ter uma vida linda. Open Subtitles فقط كأنى أريد أن أعرف أنك ستذهب وتعيش حياة سعيدة0
    Se calhar Tenho de deixar aquelas lições de "salsa". Open Subtitles اعتقد انه يجب عليّ حضور دروس اعداد السلطة
    Sr. Fallon... eu o estou provocando, por que Tenho de saber. Open Subtitles يا سيد فالون أنا أضغط عليك لأننى لابد أن أعرف
    Se não quero perder o emprego Tenho de ir andando. Open Subtitles أذا أنا أردت الأحتفاظ بوظيفتي يجب علي أن أذهب
    Bem, eu Tenho de fazer um pouco de dinheiro primeiro... Open Subtitles حسناً، أنا .. يجب أن أجني بعض المال أولاً
    Tenho de ser muito objectiva nas escolhas que faço para ele. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ واضحَ جداً على الإختياراتِ أَجْعلُ لَهُ.
    E é por isso que Tenho de o apanhar desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    Toma. Tenho de ir buscar uma peça à carrinha do Gordon. Open Subtitles نعم، أم، أنا فلدي الحصول على جزء من فان غوردون.
    Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. Open Subtitles لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا
    Acho que Tenho de fazer uma desintoxicação, obter ajuda. Open Subtitles أظننى سأضطر لدخول برنامج للحصول على بعض المساعدة
    Não posso ir assim para casa. Tenho de vestir algo. Open Subtitles لا يمكننى العودة للمنزل هكذا أحتاج إلى شىء لأرتديه
    É como eu, Tenho de saber de tudo o tempo todo. Open Subtitles مثلي، لا بد أن أعلم بكل شاردة وواردة طيلة الوقت.
    Tenho de te voltar a prender. Assim vou perder o meu emprego! Open Subtitles يجب علي ان اعيد ربطك من جديد والا سوف افقد وظيفتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد