Bu yerel hayvanat bahçesinden bir aslan, Norrkoping'in heme dışından, Elsa, Kolmarden'den. | TED | اذا هذه لبوة من حديقة الحيوان المحلية خارج نوركوبينج في كولوماردين إليسا |
Ve komando alayındaki her sabah herbir komando -- 2.000'den fazla komandonun herbiri -- altı kıtalık komando yeminini eder. | TED | كنت كل صباح في تلك السرية كل جندي .. كنا ما يقارب 2000 جندي نقول ستة مقاطع من مقاطع السرية |
Yani Papua Yeni Gine'den Hollywood'a Pekin'deki modern sanata kadar hepimiz sık sık güleriz, ve sende mutluluğunu ve tatminiyetini göstermek için gülersin. | TED | اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى |
Amerikan kolonileri İngiltere'den ve onun baskıcı monarşisinden kurtulmak istediler. | Open Subtitles | كما المستعمرات الأمريكية أرادتْ للفَصْل مِنْ إنجلترا وحكمه الملكي المستبدّ. |
Eylül'den Kasım'a doğru... 300 kadar aç kutup ayısı, avlanmak için deniz buzullarına geri döndüğü yoldan, Churchill'e iniyor. | Open Subtitles | مِن أيلول الى تشرين الاول بعدد300دب قطبيشره ، يهبطون نحو تشيرشل في طريقهم للعودة الى الصيد عند جليد البحر. |
Bu yaklaşık 0.75, yani 1'den küçük -- ve buna alt doğrusal diyoruz. | TED | انها ثلاثة أرباع تقريباً وبالتالي هي أقل من واحد ونطلق عليها خط فرعي |
Tate Fildes'den bu sosyal açıdan önemi olan tabloyu yapmasını istedi. | TED | وقد طلب تايت من فيلدز بأن يرسم لوحة ذات أهمية اجتماعية. |
Ve arkalarında saklanan 500'den fazla bu küçük yaratıktan var. | TED | وكان لدينا أكثر من 500 من هذه الأقزام مختبئة خلفها. |
Kanada Hükûmetinin bilimcisi Dr. Max Bothwell, 1992'den bu yana kayaların üzerinde büyüyen bir tür yosun üzerinde çalışıyor. | TED | منذ عام 1992، الدكتور ماكس بوثويل، عالم في حكومة كندا، قام بدراسة نوع من الطحالب التي تنمو فوق الصخور. |
Şimdi, eşim Michal'den, sahneye benimle birlikte gelmesini ve bir resim oluşturmasını rica edeceğim, çünkü bütün olay resimlerde. | TED | لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور. |
jet lag'den muzdarip oluyor. Pekala burada kimde jet lag var? | TED | يعانون من اضطراب ما بعد السفر الجوي. من يعاني منه هنا؟ |
Sadece son 3 yıl içinde, 12.000'den fazla mülteci hayatını kaybetti. | TED | خلال الثلاث سنوات الماضية فقط، فقد أكثر من 12000 لاجئ حياته. |
10.000'den fazla mülteciye 26.000 saat süren ruh sağlığı desteğinde bulunduk. | TED | لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي لأكثر من 10000 لاجئ. |
Hatta George Orwell'den daha fazla, Yazar tabiki de Aldous Huxley'di. | TED | حتى أكثر من جورج أرويل، إن المؤلف هو، بالطبع، ألدوس هكسلي. |
Yaban hayata ev sahipliği yapan Karayipler bildiğimizi sandığımız Karayipler'den başka bir dünyadır. | Open Subtitles | بيت إلى الحياة البريَّةِ الغريبةِ , عالم بعيد مِنْ الكاريبي نَعتقدُ بأنّنا نَعْرفُه. |
Kötü şöhretli bir adanın resifleri 300'den fazla gemi enkazının müsebbibi olmuştur. | Open Subtitles | شعبة جزيرةِ مرجانية سيئة السمعةِ واحدة أودت أكثر مِنْ 300 من الحطام. |
Oak Creek'den bir Sheriff, Bayan Clinton, katil zanlısını yargılamaya götürüyor. | Open Subtitles | ماريشال مِنْ اوكا كريك ، مَعه قاتل سيسلمه الى اللعدالة.. |
Bir sosyal hizmet görevlisi sen ve kardeşini Jacksonville'den trenle getirmişti. | Open Subtitles | موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ مِن ''جاكسونفيل'' على متن قطار. |
Çünkü efendim, öncelikle caddenin karşısındaki bir ATM'den bu fotoğrafı aldık. | Open Subtitles | ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل |
Az önce David Keene'den bir mektup aldım. CPAC mitingini o yönetmiş. | Open Subtitles | تلقينا رسالة من ديفيد كين وقد أدار مؤتمر سي بي أي سي |
İyi günler. 432'yi istiyorum. Van den Budenmayer. | Open Subtitles | لقد أحبتت الاسطونة رقم 432 للموسيقار فان دين بيدينمايير |
11 Eylül'den sonra çalışma alanımızı genişlettik ama planlama yapılmadı. | Open Subtitles | وسعنا عملياتنا بعد أحداث 11 سبتمبر لكن الأمور ام تفلح |
NSA'den bir istihbarat subayı bizi general McCandles ile görüşmemiz için gönderdi. | Open Subtitles | أرسلنا من قبل ضابطٍ كبير في وكالة الأمن القومي لرؤية الجنرال مكاندليس |
den Bosch'da doğdum, ressam Hieronymus Bosch'un adını aldığı yerde. | TED | ولدت في دن بوس، حيث أخذ الرسام هيرونيموس بوس اسمه. |
Alonzo Eddie'den intikam almak istiyordu, ve hakim de seve seve yardımcı oldu. | Open Subtitles | كان الونزو من ل الانتقام ضد إدي، وكان القاضي جميعا سعداء للغاية للمساعدة. |
Cindy Kim'den hoşlansam da hoşlanmasam da, onunla ilişiğimi keseceğim. | Open Subtitles | سوف أقطع علاقتي بـ سيندي كيم سواء شئت أم أبيت |
1'den 10'a kadar puan verecek olsan, bana ne kadar kızgınsın? | Open Subtitles | على مقياس من 1 إلى 10، كم يبلُغ غضبك مني تحديدًا؟ |
Arabadaki R.E.M. 'den Fransa'nın güneyinde gece vakti bir masanın etrafındaki The National'a. | TED | ومن آر.إي.إم في مركبة إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة جنوبي فرنسا |
Dinle evlat, UCLA'den beri bu saçmalığı dinliyorum. | Open Subtitles | إستمعْ، ياغر , ان اسُمِعَ تلك القذارة مُنذُ أن كَانتْ في يو سي إل أي. |
Şahin'den Kartal'a, tamam! Şahin'den Kartal'a, tamam! | Open Subtitles | الصقر ينادي النسر حوّل الصقر ينادي النسر حوّل |