ويكيبيديا

    "den" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من
        
    • مِنْ
        
    • مِن
        
    • سي
        
    • دين
        
    • أحداث
        
    • وكالة
        
    • دن
        
    • ل
        
    • علاقتي
        
    • عن
        
    • مقياس
        
    • إم
        
    • إل
        
    • ينادي
        
    Bu yerel hayvanat bahçesinden bir aslan, Norrkoping'in heme dışından, Elsa, Kolmarden'den. TED اذا هذه لبوة من حديقة الحيوان المحلية خارج نوركوبينج في كولوماردين إليسا
    Ve komando alayındaki her sabah herbir komando -- 2.000'den fazla komandonun herbiri -- altı kıtalık komando yeminini eder. TED كنت كل صباح في تلك السرية كل جندي .. كنا ما يقارب 2000 جندي نقول ستة مقاطع من مقاطع السرية
    Yani Papua Yeni Gine'den Hollywood'a Pekin'deki modern sanata kadar hepimiz sık sık güleriz, ve sende mutluluğunu ve tatminiyetini göstermek için gülersin. TED اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى
    Amerikan kolonileri İngiltere'den ve onun baskıcı monarşisinden kurtulmak istediler. Open Subtitles كما المستعمرات الأمريكية أرادتْ للفَصْل مِنْ إنجلترا وحكمه الملكي المستبدّ.
    Eylül'den Kasım'a doğru... 300 kadar aç kutup ayısı, avlanmak için deniz buzullarına geri döndüğü yoldan, Churchill'e iniyor. Open Subtitles مِن أيلول الى تشرين الاول بعدد300دب قطبيشره ، يهبطون نحو تشيرشل في طريقهم للعودة الى الصيد عند جليد البحر.
    Bu yaklaşık 0.75, yani 1'den küçük -- ve buna alt doğrusal diyoruz. TED انها ثلاثة أرباع تقريباً وبالتالي هي أقل من واحد ونطلق عليها خط فرعي
    Tate Fildes'den bu sosyal açıdan önemi olan tabloyu yapmasını istedi. TED وقد طلب تايت من فيلدز بأن يرسم لوحة ذات أهمية اجتماعية.
    Ve arkalarında saklanan 500'den fazla bu küçük yaratıktan var. TED وكان لدينا أكثر من 500 من هذه الأقزام مختبئة خلفها.
    Kanada Hükûmetinin bilimcisi Dr. Max Bothwell, 1992'den bu yana kayaların üzerinde büyüyen bir tür yosun üzerinde çalışıyor. TED منذ عام 1992، الدكتور ماكس بوثويل، عالم في حكومة كندا، قام بدراسة نوع من الطحالب التي تنمو فوق الصخور.
    Şimdi, eşim Michal'den, sahneye benimle birlikte gelmesini ve bir resim oluşturmasını rica edeceğim, çünkü bütün olay resimlerde. TED لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور.
    jet lag'den muzdarip oluyor. Pekala burada kimde jet lag var? TED يعانون من اضطراب ما بعد السفر الجوي. من يعاني منه هنا؟
    Sadece son 3 yıl içinde, 12.000'den fazla mülteci hayatını kaybetti. TED خلال الثلاث سنوات الماضية فقط، فقد أكثر من 12000 لاجئ حياته.
    10.000'den fazla mülteciye 26.000 saat süren ruh sağlığı desteğinde bulunduk. TED لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي لأكثر من 10000 لاجئ.
    Hatta George Orwell'den daha fazla, Yazar tabiki de Aldous Huxley'di. TED حتى أكثر من جورج أرويل، إن المؤلف هو، بالطبع، ألدوس هكسلي.
    Yaban hayata ev sahipliği yapan Karayipler bildiğimizi sandığımız Karayipler'den başka bir dünyadır. Open Subtitles بيت إلى الحياة البريَّةِ الغريبةِ , عالم بعيد مِنْ الكاريبي نَعتقدُ بأنّنا نَعْرفُه.
    Kötü şöhretli bir adanın resifleri 300'den fazla gemi enkazının müsebbibi olmuştur. Open Subtitles شعبة جزيرةِ مرجانية سيئة السمعةِ واحدة أودت أكثر مِنْ 300 من الحطام.
    Oak Creek'den bir Sheriff, Bayan Clinton, katil zanlısını yargılamaya götürüyor. Open Subtitles ماريشال مِنْ اوكا كريك ، مَعه قاتل سيسلمه الى اللعدالة..
    Bir sosyal hizmet görevlisi sen ve kardeşini Jacksonville'den trenle getirmişti. Open Subtitles موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ مِن ''جاكسونفيل'' على متن قطار.
    Çünkü efendim, öncelikle caddenin karşısındaki bir ATM'den bu fotoğrafı aldık. Open Subtitles ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل
    Az önce David Keene'den bir mektup aldım. CPAC mitingini o yönetmiş. Open Subtitles تلقينا رسالة من ديفيد كين وقد أدار مؤتمر سي بي أي سي
    İyi günler. 432'yi istiyorum. Van den Budenmayer. Open Subtitles لقد أحبتت الاسطونة رقم 432 للموسيقار فان دين بيدينمايير
    11 Eylül'den sonra çalışma alanımızı genişlettik ama planlama yapılmadı. Open Subtitles وسعنا عملياتنا بعد أحداث 11 سبتمبر لكن الأمور ام تفلح
    NSA'den bir istihbarat subayı bizi general McCandles ile görüşmemiz için gönderdi. Open Subtitles أرسلنا من قبل ضابطٍ كبير في وكالة الأمن القومي لرؤية الجنرال مكاندليس
    den Bosch'da doğdum, ressam Hieronymus Bosch'un adını aldığı yerde. TED ولدت في دن بوس، حيث أخذ الرسام هيرونيموس بوس اسمه.
    Alonzo Eddie'den intikam almak istiyordu, ve hakim de seve seve yardımcı oldu. Open Subtitles كان الونزو من ل الانتقام ضد إدي، وكان القاضي جميعا سعداء للغاية للمساعدة.
    Cindy Kim'den hoşlansam da hoşlanmasam da, onunla ilişiğimi keseceğim. Open Subtitles سوف أقطع علاقتي بـ سيندي كيم سواء شئت أم أبيت
    1'den 10'a kadar puan verecek olsan, bana ne kadar kızgınsın? Open Subtitles على مقياس من 1 إلى 10، كم يبلُغ غضبك مني تحديدًا؟
    Arabadaki R.E.M. 'den Fransa'nın güneyinde gece vakti bir masanın etrafındaki The National'a. TED ومن آر.إي.إم في مركبة إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة جنوبي فرنسا
    Dinle evlat, UCLA'den beri bu saçmalığı dinliyorum. Open Subtitles إستمعْ، ياغر , ان اسُمِعَ تلك القذارة مُنذُ أن كَانتْ في يو سي إل أي.
    Şahin'den Kartal'a, tamam! Şahin'den Kartal'a, tamam! Open Subtitles الصقر ينادي النسر حوّل الصقر ينادي النسر حوّل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد