"لابد" - Translation from Arabic to German

    • muss
        
    • musst
        
    • wohl
        
    • Sie
        
    • bestimmt
        
    • sollte
        
    • sollten
        
    • sicher
        
    • müsst
        
    • musste
        
    • Wir
        
    • muß
        
    • Du
        
    • sich
        
    • Dann
        
    Damit er sich abkühlen kann, muss seine Wärme an einen kälteren Ort fließen. TED حتى تستطيع أن تبرد، لابد أن تسري حرارتها إلى مكانٍ ما أبرد.
    Ich muss Sie erzählen, weil es keinen gab, der zwei und zwei zusammenzählte. TED كان لابد أن أحكيها لأنه لا يوجد شخص لوضع الاثنين مع بعض.
    auch noch sehr spekulativ, aber ich muss es Ihnen einfach erzählen. TED هي مازالت في طور التأمل، ولكن لابد أن أشارككم بها.
    Du musst deinen Ärger in Handlungen verwandeln, deinen Schmerz in Kraft und deinen Rückschlag in ein Setup für dein zukünftiges Leben. TED لابد أن تحول غضبك إلى نشاط أن تحول ألمك إلى طاقة وانتكاستك الى انطلاقة فيما هو قادم فى حياتك
    Ich muss etwa 12 Jahre alt gewesen sein, als mein Vater mich zu einer Weltraum-Ausstellung mitnahm. Nicht weit von hier, in Brüssel. TED لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل.
    Und ich kam zu dem Schluss, dass, obwohl ein Dilemma einzigartig scheint, nicht das Dilemma einzigartig, sondern die Lösung einzigartig sein muss. TED وتوصلت إلى استنتاج، على الرغم من غرابة المعضلة، إن المعضلة ليست غريبة، إنه الحل هو الذي لابد أن يكون غريبًا.
    Aber um ihnen qualitativ hochwertige Leistung zu bieten, muss man Technologie an ihre Bedürfnisse anpassen. TED ولكن لتستطيع أن توفر لهم منتجات ذات جودة عالية. لابد أن تسخر التكنولوجيا لاحتياجاتهم.
    Es muss einen Platz auf der Welt geben, für Lösungen, die nur lokal relevant sind und dennoch kann man Sie finanzieren. TED لابد من وجود مكان ما في العالم. ينتج حلولًا تتعلق فقط بمشكلات خاصة بإقليم معين، ويمنحنا أيضًا القابلية لتمويلهم.
    Ich muss gehen. Ich komme zehn Minuten zu spät zum Konzert. Open Subtitles لابد أن أرحل في عشرة دقائق أنا متاخرة على الحفل
    Hier muss es sein, wo aus dem Ulanga der Bora wird. Open Subtitles لابد انه من هنا غير النهر اسمه من اولانغا لبورا.
    - Ja. Der Große muss der Anführer sein. - Sie kommen jeden Moment zurück. Open Subtitles نعم , ذلك الرجل الطويل لابد أن يكون القائد سيعودوا فى أى لحظة
    AIs Arzt muss ich gegen die Art protestieren, wie man ihn behandelt. Open Subtitles كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها
    Ich nehme an, dass ein Mann in Ihrer Position Feinde haben muss. Open Subtitles أفترض أن رجل في منصبك لابد أن يكون له بعض الأعداء
    Ein Telegramm aus Maine hat den Fall abgeschlossen. - Du musst erleichtert sein. Open Subtitles و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت
    Sie will dich auch. Aber Du musst warten, bis Sie fertig ist. Open Subtitles هي تريدك أيضاً ولكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي من عملها
    - Es wirkt nicht. - Es fehlen wohl magische Worte. - Welche? Open Subtitles ـ أنه لا يعمل ـ لابد أن هناك بعض الكلمات السحرية
    Er ist bestimmt bereit, Namen zu nennen. Die Story wäre spannend. Open Subtitles لابد أنه مستعد للوشاية بأسمائهم وأراهن أن بعضها أسماء رنانة
    Es sollte mit jemandem sein, in den Du total verknallt bist. Open Subtitles لابد أن تكون مع شخص مهووسة بحبه، اتعلمي ذلك ؟
    Aber, aber, pater benoit, Sie sollten wissen, wie man einen reifen flickt. Open Subtitles الان . الان . يأبت بينوت لابد أن تتعلم تصليح الاطارات
    Ja, Wir werden sicher sehr bald was finden. - Ich weiß nicht. Open Subtitles متأكدة أننا سنجد شيئاً قريباً لابد أن يكون هناك شيئاً بالأرجاء
    Und für einen Deal müsst ihr etwas haben, das ich will, nicht? Open Subtitles لديّ شيئاً تريدونه لعقد إتفاق، لابد أن يكون لديكم شيئاً أريده
    Und meine Mutter dachte, dass diese Informationen von meiner Großmutter kommen musste. TED وقررت أمي ان المعلومات التي عرفتها لابد وأنها وصلتني من جدتي.
    Bedenken Wir auch, wie häufig uns Güte als etwas Alltägliches begegnet. TED وأبعد من ذلك، لابد أن نلقي النظر على سخافة الخير.
    Wir müssen das Wasser loswerden. Dafür muss es einen Weg geben. Open Subtitles لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة
    Dann würde man Sie schnell erschießen und lhr leid hätte ein ende. Open Subtitles وقتها سيطلقون عليك النار بسرعة وانت لابد أن لا تعانى كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more