"أمرٌ" - Arabic English dictionary

    "أمرٌ" - Translation from Arabic to English

    • something
        
    • thing
        
    • was
        
    • deal
        
    • it's
        
    • order
        
    • 's a
        
    • matter
        
    • is a
        
    • That's
        
    • very
        
    • in
        
    • for
        
    • law
        
    But you just asked me the other night if something was going on because I've been acting different. Open Subtitles خققها لكنكِ سألتيني بالليلة الماضيّة لو كان يجري أمرٌ ما بسبب أنني .كنتُ أتصرّف بشكلٍ مختلف
    Everywhere else in the world, they knew something had happened. Open Subtitles في كلّ مكان بالعالم، حدث لهم أمرٌ كبير، أجل
    Does a sweet thing like that still exist in this country? Open Subtitles هل أمرٌ لطيف كهذه ما زال موجوداً بهذا البلد. ؟
    You know, sometimes you can't avoid the thing you want most, even if getting it is detestable. Open Subtitles أحياناً لاتستطيع إتقاء الأشياء التي ترغب بها بشده، حتى لو كان الحصول عليها أمرٌ بغيض.
    Maintaining a clear distinction between refugees and economic migrants was in the interest of the protection needs of the former. UN فالحفاظ على تمييز واضح بين اللاجئين والمهاجرين لأسباب اقتصادية أمرٌ في صالح الفئة الأولى من حيث احتياجاتهم للحماية.
    I know that this character has money, but there's something about this whole foundation that sounds like a bunch of hooey. Open Subtitles أعلم أن لدى هذا الشخص ثروة. ولكن هناكٌ أمرٌ ما بشأن هذه المؤسسة، والذي يبدو أنهُ ليس إلا هراء.
    it's just us being extra careful in the off chance that at some point something was said by you. Open Subtitles إنّما نحن نحاول أن نكون حذرين أكثر .فيما لو، في لحظةٍ ما، أن هُنالك أمرٌ قيل بواسطتك
    it's been sewed up, but something happened, I know it. Open Subtitles لقد تمّت خياطته، ولكن أمرٌ ما حدث، أعلم ذلك.
    If you don't want me here, now, That's something else. Open Subtitles إن لم ترغب بوجودي هنا الآن فهذا أمرٌ مُختلف
    If she doesn't have dementia, it's something just as troubling. Open Subtitles فإنّ لم تكن مصابة بالخرف فهذا أمرٌ يبعث بالقلق
    She's still walking around, she's still pretty healthy, maybe it's something minor. Open Subtitles ما زالت تتجوّل، وما زالت بصحّةٍ تامّة لربّما هو أمرٌ بسيط
    Well, it's a good thing I didn't because there's no way she wanted to give away millions of dollars. Open Subtitles حسنٌ , إنهُ أمرٌ حسنٌ أنني لمْ أبتعد لأنهُ محالٌ أنها أرادت بأن تمنحَ .الملايين من الدولارات
    If there's one thing I know, it's porn, OK? Open Subtitles إذا كان هناك أمرٌ أعرفه, هي إباحيات, حسناً؟
    The beatles must have set off the bioscan. That's a good thing Open Subtitles لابد وأن الجموع الصغيرة قد فعلت الفحص الحيويّ، وهذا أمرٌ جيد
    There's only one thing that big I can think of. Open Subtitles هناك أمرٌ واحد بهذا الحجم يمكنني أن أفكّر به.
    I'm afraid police intervention has become quite a thing in this building. Open Subtitles أخشى أن وجود الشرطة هنا هو أمرٌ لافت في هذه البناية
    Another representative said that the inclusion of the knowledge of local communities and indigenous peoples in GEO reports was crucial. UN وذكر ممثل آخر بأن إدراج معارف المجتمعات المحلية والسكان الأصليين في تقارير توقعات البيئة العالمية أمرٌ حيوي للغاية.
    it's a big deal in this community, very prestigious. Open Subtitles و هذا أمرٌ كبير بهذا المجتمع مرموق للغاية
    it's cool, you're so tight with your wife's parents. Open Subtitles إنَّ تلاحمكَ مع والدي زوجتكَ لهو أمرٌ رائع
    The stay application was dismissed and an order recognizing and enforcing the award was entered. UN ورُفض وقف الطلب وصدر أمرٌ بالاعتراف بالقرار وتنفيذه.
    The levying of various taxes is surely the prerogative and sovereign right of any country and an exclusive matter that concerns its citizens alone. UN ومن المؤكد أن فرض الضرائب على اختلافها اختصاصٌ وحقٌ سيادي لأي بلد من البلدان، وهو أمرٌ يخص مواطنيه وحدهم دون غيرهم.
    It is a huge biggie. You're in our coffee circle now, Open Subtitles إنّه أمرٌ مهمٌّ جدّاً أنتَ الآن ضمن إجتماعنا حول القهوة
    I didn't know who I was, but I suddenly had a lot more friends, That's for sure. Open Subtitles لم أكن أعرف من أنا، ولكن فجأةً أصبح لديّ الكثير من الأصدقاء، هذا أمرٌ أكيد.
    Its safety is very crucial to what we're about to do. Open Subtitles سلامتهُ هو أمرٌ حاسمٌ لمَا نحنُ على وشك القيام به.
    The investigation of reported abuses and punishment of perpetrators is necessary for the restoration of democracy and the rule of law. UN فالتحقيق في الانتهاكات المبلَّغ عنها ومعاقبة مرتكبيها أمرٌ ضروري من أجل استعادة الديمقراطية وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more