"طبق" - Translation from Arabic to English

    • applied
        
    • dish
        
    • plate
        
    • platter
        
    • bowl
        
    • implemented
        
    • spitting
        
    • exact
        
    • introduced
        
    • casserole
        
    • true
        
    • applying
        
    • tray
        
    • saucer
        
    • plates
        
    His Majesty himself has applied his philosophy in practice, initiating numerous royal projects for the betterment of his people and country. UN ولقد طبق جلالته بنفسه فلسفته بشكل عملي حيث دشن العديد من المشاريع الملكية من أجل تحسين أحوال شعبه وبلده.
    A delayed deployment factor of 15 per cent has been applied. UN وقد طبق عامل تأخير في النشر بنسبة 15 في المائة.
    I didn't taste anything spicy at all in Kamekona's dish. Open Subtitles لم أتذوق أي شيء حار أبداً في طبق كاميكونا.
    Oh, may I ask what amazing dish the maestro is preparing? Open Subtitles أوه، هل لي أن أسأل ما مذهلة طبق المايسترو تستعد؟
    A diamond plate, a glowing grate, a place you never leave. Open Subtitles طبق الماس، يتوهج بشدة، مكان لا تغادره قط، أين أكون؟
    Leave me your number. I'll serve you that guy on a platter. Open Subtitles أترك لي رقمك، سأقدم لك ذلك الرجل على طبق من ذهب.
    This dual approach has already been applied in Rwanda, with encouraging results. UN إن هذا النهج المزدوج طبق بالفعل في رواندا، مرتبا نتائج مشجعة.
    A programme-oriented approach was applied in this sector, which has enhanced the effectiveness of the assistance provided. UN وقد طبق في هذا القطاع نهج موجه برنامجيا، مما أدى إلى تعزيز فعالية المساعدة المقدمة.
    In somewhat different circumstances, the concept of temporary protection has been applied to refugees from former Yugoslavia. UN وفي ظروف مختلفة الى حد ما، طبق مبدأ الحماية المؤقتة على اللاجئين من يوغسلافيا السابقة.
    Watch a hundred thousand people die, just like bugs in a dish. Open Subtitles ، مُراقبة مئات الآلاف من الأشخاص يموتون فقط كالحشرات في طبق
    Maybe he had one of those little bistros run by a married couple that only serve one dish of the day. Open Subtitles ربما كان لديه واحدة من تلك الحانات الصغيرة التي تديرها زوجين التي تخدم فقط طبق واحد في اليوم. نعم.
    The crispy pork with Chinese broccoli is probably our most popular dish. Open Subtitles طبق لحم الخنزير المقرمش مع البروكولي هو الطبق الأكثر شعبية لدينا.
    I'm not committing to nothing until I eat a plate of nachos. Open Subtitles أنا لن ألتزم لأيَّ شيء قبل أن أتناول طبق من الناتشو
    That's like hoping our city gets protection from a cheese plate. Open Subtitles هذا مثل ان تتمني ان تحمي المدينة من طبق جبنة
    Sittin'in my office With a plate of grilled bacon Open Subtitles أجلس في مكتبي مع طبق من لحم الخنزير المشوي
    Yeah, the way you just made all those brilliant deductions with all that information that was just handed to you on a silver platter. Open Subtitles نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة.
    Buy one Pimp platter, get the whole bones free. Open Subtitles اشتري طبق واحد كبير واحصل على العظام مجانا
    I could go for a giant bowl of ice cream. Open Subtitles أستطيع الذهاب و الحصول على طبق ضخم من المثلجات
    Over 20 countries have implemented variations of a stipend programme. UN وقد طبق أكثر من 20 بلدا برامج مختلفة للأجور.
    Did you know, that without those longshoremen tattoos and that dog collar, you are the exact spitting image Open Subtitles هل تعلمين أن بدون مفرغوا المراكب و الاوشام و أطواق الكلب أنت نفس الصورة طبق الأصل
    Others will receive no compensation because they are exact duplicates of claims that have already been fully recommended for compensation. UN والبعض اﻵخر لن يحصل على تعويض ﻷنها نسخ طبق اﻷصل من مطالبات سبق الايصاء بدفع تعويض كامل لها.
    In 2006, a three-tiered system was introduced at the national, regional and community levels with a view to ensuring the uniform and coordinated protection of the rights and interests of children. UN وفي عام 2006، طبق نظام ثلاثي لتوحيد وتنسيق الحماية لحقوق ومصالح الأطفال على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي.
    So enjoy. Smoked oyster casserole with a breakfast-cereal crust. Open Subtitles فاستمتعوا طبق محار مدخن مع قشور حبوب الافطار
    The author lodged an appeal against that decision in which, among other applications, he requested true copies of all documents in the case file. UN وقدم صاحب البلاغ طعناً ضد هذا القرار طلب فيه، ضمن أمور أخرى، نسخاً طبق الأصل من جميع وثائق ملف القضية.
    Wrongs done to the citizens as the result of applying in Poland in the post—war period of compulsory labour are now being redressed. UN ويجري حالياً تعويض المواطنين عن الضرر الذي لحق بهم نتيجة للعمل القسري الذي طبق في بولندا في فترة ما بعد الحرب.
    Uh, a screwup who grew an entire tray of wheatgrass from seeds. Open Subtitles فاشل قام بزراعه طبق كامل من أعشاب القمح منذ كانت بذوراً.
    Well, it's not a dish, so my next guess is a flying saucer. Open Subtitles حسنًا، إنّه ليس صحن، لذا تخميني القادم هو طبق طائر
    The author was sharing the cell and food plates with detainees who had been diagnosed with hepatitis and tuberculosis. UN وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more