A Muslim Slav and a Kosovo Albanian were reportedly detained and beaten at a self-proclaimed " KLA police station " in Pec. | UN | وتفيد التقارير أن سلافي مسلم وألباني من أبناء كوسوفو احتجزا وضربا في مركز شرطة زعم أنه تابع لجيش تحرير كوسوفو. |
In fact, they hate your ass because you're a natural-born Muslim, and they're just phony jailhouse opportunists looking for better food. | Open Subtitles | في الواقع، إنّهم يكرهونك، لأنّك ولدت وأنت مسلم إنّهم مجرّد انتهازيين غيورين يقومون بفعل أي شيء لأجل طعامٍ أفضل |
A Muslim murders 49 kids at a nightclub, and we admonish each other not to blame the entire religion. | Open Subtitles | و مسلم قتل 49 طفل في ملهى ليلي ونحن نحث بعضنا البعض علي عدم لوم الدين بأكمله |
One hundred thousand Muslims have perished in acts of religious frenzy and communal violence in India since 1947. | UN | لقد راح مائة ألف مسلم ضحية لنوبات الحمى الدينية والعنف الطائفي في الهند منذ عام ١٩٤٧. |
Tombs of Muslim saints sit on ancient Buddhist mounds. | Open Subtitles | مقابر القديسين مسلم الجلوس على تلال البوذية القديمة. |
The father of optics was a Muslim named Ibn al-Haytham. | Open Subtitles | وكان الأب لعلم البصريات هو مسلم إسمه إبن الهيثم |
And mine won't come unless we have a Muslim wedding. | Open Subtitles | ووالداي لن يحظران إلى إذا أقمنا حفل زفاف مسلم |
He's a black Muslim alderman in the city's poorest ward. | Open Subtitles | انه عضو بلدية مسلم اسود فى المدينة الاكثر فقرا |
Over a million Muslim Iraqis died during your quest for freedom. | Open Subtitles | وأكثر من مليون مسلم عراقي فقدوا أرواحهم من أجل حريّتهم. |
You think it's all right to be with a Muslim whore? | Open Subtitles | كنت اعتقد انه من المقبول أن تكون مع مسلم عاهرة؟ |
You guys are uncomfortable with Mahmoud because he's Muslim. | Open Subtitles | أنتم يارفاق غير مرتاحين مع محمود لأنه مسلم |
Upon admission to different penitentiary institutions, the author had indicated to be a practising Muslim and observing Ramadan. | UN | وقد أشار صاحب البلاغ عند دخوله عدداً من المؤسسات الإصلاحية، إلى أنه مسلم يقيم الشعائر ويصوم شهر رمضان. |
Some, deplorably, associate terrorism with that which is Arab, with that which is Muslim, with Islam. | UN | ومما يؤسف له أن البعض يربط الإرهاب بما هو عربي وبما هو مسلم وبالإسلام. |
128. Although it is a traditionally moderate Muslim nation, the Maldives has not escaped the global problem of religious extremism and terrorism. | UN | 128- ملديف هي تقليدياً بلد مسلم معتدل، ومع ذلك، لم يفلت البلد من المشكلة العالمية المتمثلة في التطرف الديني والإرهاب. |
128. Although it is a traditionally moderate Muslim nation, the Maldives has not escaped the global problem of religious extremism and terrorism. | UN | 128- ملديف هي تقليدياً بلد مسلم معتدل، ومع ذلك، لم يفلت البلد من المشكلة العالمية المتمثلة في التطرف الديني والإرهاب. |
Indeed as many as 50,000 Muslims have also been compelled to flee the valley to seek safety and succour in other parts of India. | UN | والواقع أن ما لا يقل عن ٠٠ ٥٠ مسلم اضطروا إلى الفرار من الوادي طلبا لﻷمان والنجدة في أنحاء أخرى من الهند. |
But in speaking of that era, one should not gloss over the fact that no less than 2 million Muslims perished under similar conditions under the same sun. | UN | ولكن، في معرض الحديث عن تلك الحقبة، ينبغي أن نقر بأن هناك ما لا يقل عن مليوني مسلم قضوا في ظروف مماثلة وفي وضح النهار. |
Furthermore, in an act of ethnic cleansing more than 60,000 Muslims were forcibly expelled from their homes in the north. | UN | وعلاوة على ذلك، أُجبر أكثر من 000 60 مسلم على ترك بيوتهم في الشمال كنوع من التطهير العرقي. |
Women's work is taken for granted as it is normally unpaid. | UN | ويؤخذ عمل المرأة كقضية مسلم بها لأنه غير مدفوع عادة. |
I'm sad to say, Your Honor, that the husband, Elisha Amsalem, has refused to come to court and to cooperate. | Open Subtitles | أشعرُ بلأسف لأخبر سيادتكم بأن الزوج اليشع مسلم قد رفض المجئ للمحكمة و التعاون |
Change his name into an Islamic one, take off his tie... | Open Subtitles | بالبداية يجب أن يُعطى إسم مسلم ولا يلبس ربطة عنق |
The original and inalienable right to life of all persons is clearly recognized in international instruments. | UN | إن الحق الطبيعي وغير القابل للتصرف في الحياة لجميع الأشخاص مسلم به بوضوح في الصكوك الدولية. |
Adam Hassan Musallam was killed and his 16-year-old companion, Muthqal Al-Amar, was taken to Alia Hospital in Hebron in critical condition after losing a leg and sustaining burns in the explosion. | UN | وقد قتل آدم حسن مسلم وهرع رفيقه مثقال العمار، البالغ من العمر ١٦ سنة إلى مستشفى عالية في الخليل وهو في حالة حرجة بعد أن فقد أحد رجليه وأصيب بحروق في الانفجار. |
One of the drawing features to me as a non-Muslim who came from just a very diverse background was his humility. | Open Subtitles | احدى الصفات التى ترسم شخصيتى كشخص غير مسلم جاء من عرق وقومية مختلفة هى الاهانة والتحقير والتصغير من الشأن |
His companion is dark-skinned, with a marked face of Islam. | Open Subtitles | رفيقه اسمر البشره و يبدو من وجهه انه مسلم |
That experience showed that the rights of peoples had been acknowledged and asserted before contemporary international tribunals. | UN | وهذه الخبرة تبين أن حقوق الشعوب هي حقوق مسلم بها وتم تأكيدها أمام المحاكم الدولية المعاصرة. |