"نُشِر" - Arabic English dictionary

    "نُشِر" - Translation from Arabic to English

    • was published
        
    • were deployed
        
    • been published
        
    • were published
        
    In response to this recommendation the following: the text of the Convention and its translation into Dutch was published in the Netherlands Treaties Series. UN واستجابة لهذه التوصية جرى الآتي: نُشِر نص الاتفاقية وترجمتها إلى الهولندية في مجموعة معاهدات هولندا.
    A report was published on what the police, Public Prosecution Service and local authorities are doing to tackle domestic violence. UN :: نُشِر تقرير عما تقوم به الشرطة ودائرة المدعي العام والسلطات المحلية لمعالجة العنف العائلي.
    At the same time, the Court clarified that the extension of the period of pretrial detention should be counted from the date on which the clarification was published. UN وفي الوقت نفسه، أوضحت المحكمة أن تمديد فترة الاحتجاز رهن المحاكمة ينبغي حسابه من التاريخ الذي نُشِر فيه التوضيح.
    SPLA and the police were deployed in populated areas which were likely targets of attacks, and UNMISS committed more than half of its combat-ready forces to protect civilians alongside South Sudan's forces in coordination with local authorities. UN نُشِر أفراد الجيش الشعبي والشرطة في المناطق المأهولة بالسكان الذين يحتمل تعرضهم لهجمات، وخصصت البعثة ما يزيد عن نصف قواتها الجاهزة للقتال لحماية المدنيين إلى جانب قوات جنوب السودان، بالتنسيق مع السلطات المحلية.
    Its final report had been published and the Government had quickly taken up its recommendations. UN وقد نُشِر التقرير النهائي للجنة وسارعت الحكومة بالعمل بتوصياته.
    In 2008 and 2009, over 1,300 such stories were published in more than 200 media outlets. UN وفي عامي 2008 و 2009، نُشِر ما يربو على 300 1 مقال من هذا القبيل في أكثر من 200 منفذ إعلامي.
    At the same time, the Court clarified that the extension of the period of pretrial detention should be counted from the date on which the clarification was published. UN وفي الوقت نفسه، أوضحت المحكمة أن تمديد فترة الاحتجاز رهن المحاكمة ينبغي حسابه من التاريخ الذي نُشِر فيه التوضيح.
    The Act was published in Official Journal No. 5 of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, dated 13 July 1978. UN وقد نُشِر القانون في العدد رقم 5 من الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، المؤرخ 13 تموز/يوليه 1978.
    On the occasion of the Memorial Day against Female Genital Mutilation, a new information file produced by " Stop FGM " was published in five languages and directly addresses parents. UN وبمناسبة اليوم التذكاري لمناهضة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث نُشِر ملف معلومات جديد أعدّته منظمة " وقف تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " بخمس لغات وهو موجَّه للآباء مباشرة.
    203. In a 2008 project, a detailed analysis entitled " Human-being Market " was published on human trafficking. It is an expertise unprecedented so far, which was forwarded to specialists. UN 203- وفي إطار مشروع نُفذ في عام ٢٠٠٨، نُشِر تحليل مفصّل عنوانه " سوق البشر " ، الذي يمثل دراسة غير مسبوقة حتى الآن عُمّمت على الأخصائيين.
    It was published in September 2006. UN وقد نُشِر هذا الكتيب في أيلول/ سبتمبر 2006.
    In addition, a follow-up programme for the IPR of Ethiopia, which was published in 2002, has been prepared and submitted to the Government of the Netherlands for possible funding. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمَّ إعداد برنامج متابعة لاستعراض سياسة الاستثمار في إثيوبيا الذي نُشِر عام 2002، وأحيل هذا البرنامج إلى حكومة هولندا من أجل النظر في إمكانية تمويله.
    In this context, the Conceptual Guide 2004 for preparing institutional budgets with a gender perspective was published and the first version of the Analytical Guides for identifying and including gender mainstreaming in the Budget of Expenditure of the Federation. UN وفي هذا السياق نُشِر الدليل المفاهيمي لعام 2004 لإعداد الميزانيات المؤسسية بمنظور جنساني وكذلك النص الأول من الإرشادات التحليلية لتعيين المنظور الجنساني وإدخاله في صلب ميزانية نفقات الاتحاد.
    When his second book was published, a year later... it was a bestseller... did really well... Open Subtitles ، وعندما نُشِر كتابه ...بعد سنة ...حقق أحسن المبيعات ... أبلى بلاء حسنا
    Notice was published in all local papers, plus it's clearly marked on our borders. Open Subtitles و قد نُشِر إخطار في جميع الصحف المحلية
    On 29 June 2005, a decree amending various provisions of the Code of Military Justice in order to abolish the death penalty was published in the Official Gazette and entered into force the following day. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2005، نُشِر في الجريدة الرسمية مرسوم بتعديل أحكام شتى من قانون القضاء العسكري بغية إلغاء عقوبة الإعدام.
    :: MINUSTAH: 328 infantry troops with contingent-owned equipment were deployed to UNMISS commencing on 28 January 2014 UN :: بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: نُشِر لدى البعثة 328 فرداً من قوات المشاة مجهّزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 28 كانون الثاني/يناير 2014
    :: UNOCI: 300 infantry troops with contingent-owned equipment were deployed to UNMISS commencing on 10 February 2014 UN :: عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: نُشِر لدى البعثة 300 فرد من قوات المشاة مجهزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 10 شباط/فبراير 2014
    (a) United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH): 328 infantry troops with contingent-owned equipment were deployed to UNMISS commencing on 28 January 2014; UN (أ) من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: نُشِر لدى البعثة 328 فرداً من قوات المشاة مجهّزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 28 كانون الثاني/ يناير 2014؛
    They could charge him separately for each document that has been published by a journalist. Open Subtitles يمكنهم مقاضاته بشكل منفرد عن كل مستند نُشِر بواسطة صحفي.
    A first Náhuat-Spanish dictionary and grammar had been published, and a stipend had been granted to the last generations of Náhuat speakers as an incentive to transmit the language orally. UN وقد نُشِر أول قاموس وقواعد النحو للغتي الناهوات والإسبانية، وخصصت منحة للأجيال الأخيرة من المتكلمين بلغة الناهوات لتحفيزهم على تناقل اللغة شفوياً.
    Lastly, 830 monitoring reports were published as part of the verification process, an average of 69 reports per month. UN 97- وأخيراً، نُشِر 830 تقريراً من تقارير الرصد كجزء من عملية التحقق، بمتوسط بلغ 69 تقريراً في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more